
Info: IMDB | ČSFD | KB
1. dabing
V českém znění: Tomáš Juřička - D.B. Sweeney (Doug Dorsey), Eva Spoustová - Moira Kelly (Kate Moseley), Petr Pelzer - Roy Dotrice (Anton Pamčenko) Pavel Šrom - Terry O'Quinn (Jack Moseley), Jaroslav Kaňkovský, Zdeněk Podhůrský, Ilona Svobodová a další.
Překlad: Alena Křížková
Zvuk: Václav Hálek
Produkce: Jaromír Šindelář
Režie: Tomáš Tintěra
Technická spolupráce: Video studio Klondike KF, a.s.
Vyrobilo: Filmové Studio dabing AB Barrandov a.s. pro Warner Home Video
VHS © 1993
3. dabing
V českém znění: Filip Čapka - D.B. Sweeney (Doug Dorsey), Andrea Elsnerová - Moira Kelly (Kate Moseley), Jaromír Meduna - Roy Dotrice (Anton Pamčenko), Jiří Plachý - Terry O'Quinn (Jack Moseley), Martin Zahálka, Libor Hruška, Petra Jindrová, Gustav Bubník, Martin Kubačák, Jan Szymik, Stanislav Lehký, Roman Hájek, Jana Tabrea, Klára Vodenková (jako Klára Kuklová), Jiří Ptáčník (titulky).
Překlad: Petr Miklica
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Martin Kot, Pavla Draxlerová
Dialogy: Jan Ekl
Režie: Petr Pospíchal
Vyrobilo: Studio Barrandov pro Cet 21 s.r.o. 2009