Stránka 1 z 1
Brémští muzikanti / Die Bremer Stadtmusikanten
Napsal: 05 čer 2012 22:50
od Joe Black
Info: IMDb |
ČSFD |
FDb
Související filmy: Bratříček a sestřička,
Císařovy nové šaty,
Čarovné střevíce,
Děvčátko se sirkami,
Duch v láhvi,
Ďáblovy zlaté vlasy,
Honzíček a Grétička,
Hvězdné tolary,
Chytrá horákyně,
Jak Honza ke štěstí přišel,
Jak princezny po nocích tancovaly,
Jorinda a Joringel,
Kocour v botách,
Kosmáček,
Král Drozdí brada,
Král zlodějů,
Krásná Locika,
Louskáček a Myší král,
Malá mořská víla,
Medvědí princ,
Modrá lucerna,
O Červené Karkulce,
O dvanácti měsíčkách,
O panně Mahuleně,
O princezně Amélii,
O rybáři a jeho ženě,
O statečném krejčíkovi,
O synkovi, který se učil bát,
O zlatém tolaru,
O zpívajícím stromku,
O živé vodě,
Paní Zima,
Pasáček vepřů,
Pohádka o dešťové víle,
Pohádka o zemi hojnosti,
Popelka,
Pravá nevěsta,
Princ Modřej a víla Lupinka,
Princezna Husopaska,
Princezna na hrášku,
Prodaná princezna,
Rampelník,
Sedmikráska,
Silák Honza,
Sněhurka,
Sněženka a Růženka,
Stolečku, prostři se!,
Šestka táhne světem,
Šípková Růženka,
Tři královské děti,
Tři pírka,
Žabí král aneb Železný Jindřich
V českém znění: Jiří Valšuba -
Peter Striebeck (osel),
Radek Hoppe -
Bastian Pastewka (pes),
Jolana Smyčková -
Hannelore Elsner (kočka),
Libor Terš -
Harald Schmidt (kohout),
Zuzana Skalická -
Gesine Cukrowski (Martha),
Jiří Hromada -
Florian Martens (Georg),
Vojtěch Hájek -
Johannes Zirner (Johann),
Klára Jandová -
Anna Fischer (Lissi),
Pavel Tesař -
Michael Lott (Hans Sittler),
Marcel Vašinka -
Hartmut Lange (velitel loupežníků),
Bohuslav Kalva a další
Překlad: Barbora Knobová
Zvuk: Petr Kočík
Produkce: Martin Kot,
Libuše Witzová
Dialogy: Štěpánka Drozdová
Režie: Miroslav Walter
Vyrobila: Cet 21 s.r.o. ve
studiu Audiotech v roce 2010
Re: Brémští muzikanti / Die Bremer Stadtmusikanten
Napsal: 06 čer 2012 21:33
od Sen
Proč uvádíš postavy, u kterých neznáš český hlas?
Re: Brémští muzikanti / Die Bremer Stadtmusikanten
Napsal: 06 čer 2012 22:27
od Michaela_
zřejmě doufá, že by někdo dotyčné role mohl identifikovat, vždycky se to tak dělalo, nebo je nějaké nové pravidlo, že se to nesmí už takto provádět ? (facepalm)
Re: Brémští muzikanti / Die Bremer Stadtmusikanten
Napsal: 06 čer 2012 23:38
od Sen
Michaela2 píše:vždycky se to tak dělalo
Nějaký příklad? Obvyklý postup při přepisu titulků je přece uvést jména poskytovatelů českých hlasů řečená v titulcích a kde známe / považujeme za důležité, také herce a postavu. Pokud se podíváš na vzorové vlákno do Pravidel, žádné nepřiřazené postay a herce tam nenajdeš.
Re: Brémští muzikanti / Die Bremer Stadtmusikanten
Napsal: 06 čer 2012 23:49
od Michaela_
chytrej jako vždycky, ale opět se mýlíš
Beverly Hills
Melrose Place
Dynastie
Dallas
Škola zlomených srdcí
Pobřežní hlídka
mám pokračovat ? doplnovali jsme to postupně
takže Tvoje vzorové vlákno je absokutně k ničemu, dělalo se to tak standartně, ale pokud Tě to prudí, můžeš to nadhodit a zavést jako nove trapné pravidlo

Re: Brémští muzikanti / Die Bremer Stadtmusikanten
Napsal: 07 čer 2012 00:00
od Sen
Jen pokračuj. Pokud sis ale nevšimla, nacházíme se v sekce zvané Filmy. Co se děje v seriálové sekci mě až tak nezajímá, tam nejsem moderátorem a pro toto vlákno to není podstatné.
Re: Brémští muzikanti / Die Bremer Stadtmusikanten
Napsal: 07 čer 2012 00:16
od Michaela_
speciální pravidla pro filmy a speciální pro seriály ?

tak si to ustanov jako pravidlo, moderátore, abys to mohl dotyčným zakazovat...svou logiku, proč je tam otazník, to má ( stejná logika jako u seriálu), pokud ty to nechápeš, tak to je vada na Tvém přijímači

Re: Brémští muzikanti / Die Bremer Stadtmusikanten
Napsal: 07 čer 2012 00:34
od Joe Black
Já to uvádím, poněvadž se jedná o hlavní role a v titulcích byli uvedení pouze tvůrci, nikoliv dabéři. A také vím, že jsou ti dabéři hodně známí, ale už jsem tak přepracovanej, že je nedokážu identifikovat. Takže věřím, že je někdo doplní... Pokud ne, ůžu udělat ukázky... Snad jsem ti vše objasnil...

Re: Brémští muzikanti / Die Bremer Stadtmusikanten
Napsal: 08 čer 2012 20:47
od Sen
Tak ani téměř po dvou dnech jsme se příkladu nedočkali. Že by to v této sekci přece jen nebylo až tak častým jevem

?
Michaela2 píše:speciální pravidla pro filmy a speciální pro seriály ?
Už nějakou dobu to tak de facto je. Spíše než o různá pravidla jde ale o různý přístup jednotlivých moderátorů k jejich dodržování. Zatímco nedostatečně zaplněná seriálová vlákna ignoruji, zde jsem jich už několik přemístil do Koše (zdravím Petu22able

).
Joeovi děkuji za objasnění. Škoda že to nenapsal hned při vytvoření vlákna, celou tuto zbytečnou diskusi bychom si ušetřili.
Re: Brémští muzikanti / Die Bremer Stadtmusikanten
Napsal: 19 srp 2018 02:57
od ocypuc
Náhodou jsem narazil na tohle téma. Zajímavá diskuze tu proběhla

. Dovolím si doplnit:
Jiří Hromada je
(Georg),
Pavel Tesař (Hans) a osla dabuje podle mě
Jiří Valšuba. Dále tam dabuje
Marcel Vašinka -
Hartmut Lange (velitel loupežníků) a jednoho z loupežníků daboval
Bohuslav Kalva.