
Merlin / Merlin
Moderátor: Michaela_
- Joe Black
- Příspěvky: 4979
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Merlin / Merlin
Ježíš, jsem blbej, máte pravdu, omlouvám se, děkuju za upozornění! To AWF Studio Zero tam fakt bylo, tak nevím... 

Re: Merlin / Merlin
Na AXN Sci-fi běží druhá série a dabing je stejný jako v případě té série první... a do obou sérií by se měl přidat Libor Terš, párkrát jsem ho tam slyšel.
Váš seriálový ráj - SerialZone.cz
- Markus
- Senior admin
- Příspěvky: 3179
- Registrován: 22 bře 2008 17:04
- Bydliště: Most
- Kontaktovat uživatele:
Re: Merlin / Merlin
No co se týče vedlejších rolí, je to hodně špatné. A že Pavel Šrom dabuje krom draka i další postavy ještě horší. Proti hlavnímu osazenstvu nic nemám, to se mi líbí, ale tohle to sráží do vod průměru. Škoda... Do překladu v tomto případě raději moc nešťourám, protože bych mohl zjistit, že ani ten není zdaleka dokonalý. Gaius je podle mě skloňovaný špatně, ale to už je takový standard...

- Joe Black
- Příspěvky: 4979
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Merlin / Merlin
Z toho, co jsem viděl, mi přišla jako kosmetická chyba při vyslovování Nimueh to H. IMHO by se to mělo číst Nimue bez H, když už, ale jak říkám, to tak hrozný zase nebylo.
Re: Merlin / Merlin
Souhlas s Markusem... tak jak se mi dabing hlavních postav hodně líbí (obzvlášť Maxián a Soukup), vedlejší jsou dost příšerný... je to pořád dokola... Tůma, Terš, Šrom a teď ve druhé řadě i ten Burian a kolikrát se na ty postavy vůbec, ale totálně vůbec nehodí... kdyby to byly aspoň jen štěky, ale když tam Šrom mluví postavu, která je v celém díle a pak je v další epizodě zase na drakovi, není to dobře...
Ohledně té Nimueh... v jednom z prvních dílů první série to bylo (myslím) v pohodě vyslovované bez toho "h", ale ke konci série už to s tím "h" bylo. Škoda...

Ohledně té Nimueh... v jednom z prvních dílů první série to bylo (myslím) v pohodě vyslovované bez toho "h", ale ke konci série už to s tím "h" bylo. Škoda...
Váš seriálový ráj - SerialZone.cz
Re: Merlin / Merlin
Právě se ke mně doneslo... Kdysi dávno ohlášené DVD druhé série je konečně na cestě. Distribuuje Intersonic.
Kód: Vybrat vše
http://www.dvdhit.cz/titul/merlin-1
Re: Merlin / Merlin
To si možná ze zvědavosti koupim 1. DVD, ale dávam přednost AXN, ta má až na vedlejší postavy skvělý dabing...
- Joe Black
- Příspěvky: 4979
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Merlin / Merlin
I já vyzkouším... Takový dárek k svátku.oberon píše:To si možná ze zvědavosti koupim 1. DVD, ale dávam přednost AXN, ta má až na vedlejší postavy skvělý dabing...

- Joe Black
- Příspěvky: 4979
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Merlin / Merlin
Z DVD dabingu chválím Matěje Hádka, Lukáše Hlavicu a Nikolu Votočkovou. A Jiřího Schwarze.
Re: Merlin / Merlin
Tak druhý dabing shlédnut...Co se týče vedlejších rolí, tak je ten DVD lepší, ale na hlavní postavy mi přece jen víc sedí AXN, nejlepší na obou je samozřejmě Maxián, ten je totálně na svymm místě, škoda, že ho nemluvil i v Pánovi času, tam byl i v tom díle slyšet, takže škoda, Hádek byl skvělý, opět mi dokázal, že Thora zvládne levou zadní, Schwarz zní krutě, tady je to trochu jedno, protože mají se Šromem podobně mohuný hlasy, takže v pohodě...Na DVD bych chtěl vyzdvyhnout Lukáše Hlavicu, ač je mladší, tak mi sedl úplně skvěle, Vladimír Brabec mi sedí tak nějak stejně jako Jiří Plachý a Votočková, to je klasika, tý nemám co vytknout. Jediný, co bych možná DVD vytknul je trochu paní Pleštilová, hlas má pěknej moc, ale na Gwen zní trochu zvláštně....Celkově bych řekl, že má seriál hodně velké štěstí na dobré dabingy, asi jako Ztraceni, každý má svoje klady i zápory....