Dabing Disneyovek
Dabing Disneyovek
Někdo se tu někde zajímal o dabingy klasických Disneyovek. Tady jsou čtyři s prvním filmovým dabingem.
Mickey honí strašidla (Lonesome Ghosts) 1937
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vladimír Brebera
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1971
Býček Ferdinand (Ferdinand the Bull) 1938
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vladimír Brebera
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1971
Podej pomockou ruku (Lend a Paw) 1941
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vladimír Brebera
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1971
Jak se stát detektivem (How to Be a Detective) 1952
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vladimír Brebera
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1971
Mickey honí strašidla (Lonesome Ghosts) 1937
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vladimír Brebera
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1971
Býček Ferdinand (Ferdinand the Bull) 1938
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vladimír Brebera
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1971
Podej pomockou ruku (Lend a Paw) 1941
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vladimír Brebera
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1971
Jak se stát detektivem (How to Be a Detective) 1952
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vladimír Brebera
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1971
Re: Dabing Disneyovek
Jak jsem slíbil, doplnuji:
Donaldovy narozeniny (Donalďs Happy Birthday) 1949
V českém znění: Jan Kotva (Donald), Inka Šecová (synovec), Blanka Lormanová (synovec), Eva Klepáčová (synovec)
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Studený krocan (Cold Turkey) 1951
V českém znění: Zdeněk Blažek (Pluto), Eva Klepáčová (Milton), Milan Mach (vypravěč), Jan Víšek (hlasatel)
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1975
Pluto a pásovec (Pluto and the Armadillo) 1943
V českém znění: Zdeněk Blažek (Pluto), Eva Klepáčová (Mickey), Milan Mach (vypravěč), Lubomír Bryg (pásovec)
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Mickey a jeho parník (Tugboat Mickey) 1940
V českém znění: Eva Klepáčová (Mickey), Jan Kotva (Donald), Zdeněk Blažek (Goofy), Bohuslav Kupšovský, Jan Víšek
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Jak tančit (How to dance) 1953
V českém znění: Zdeněk Blažek (Goofy), Milan Mach (vypravěč), Hana Kašparová (dívka)
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Pistolník Goofy (Two gun Goofy) 1952
V českém znění: Zdeněk Blažek (Goofy), Bedřich Šetena (komentátor), Bohuslav Kupšovský (gangster Pet), Rudolf Široký (kočí), Blanka Lormanová (dívka)
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Společenský lev (Social Lion) 1954
V českém znění: Bohuslav Kupšovský (lev), Zdeněk Blažek (řečník), Jan Kotva (obchodník), Inka Šecová (dívka), Milan Mach (vypravěč)
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Donaldův deník (Donalďs Diary) 1942
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Donald u jezera Titicaca (Lake Titicaca) 1942
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Tatínkův víkend (Father's Week-end) 1953
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Donald a tučňák (Donalďs penguin) 1939
Český text a dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vladimír Brebera
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1971
Donaldovy narozeniny (Donalďs Happy Birthday) 1949
V českém znění: Jan Kotva (Donald), Inka Šecová (synovec), Blanka Lormanová (synovec), Eva Klepáčová (synovec)
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Studený krocan (Cold Turkey) 1951
V českém znění: Zdeněk Blažek (Pluto), Eva Klepáčová (Milton), Milan Mach (vypravěč), Jan Víšek (hlasatel)
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1975
Pluto a pásovec (Pluto and the Armadillo) 1943
V českém znění: Zdeněk Blažek (Pluto), Eva Klepáčová (Mickey), Milan Mach (vypravěč), Lubomír Bryg (pásovec)
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Mickey a jeho parník (Tugboat Mickey) 1940
V českém znění: Eva Klepáčová (Mickey), Jan Kotva (Donald), Zdeněk Blažek (Goofy), Bohuslav Kupšovský, Jan Víšek
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Jak tančit (How to dance) 1953
V českém znění: Zdeněk Blažek (Goofy), Milan Mach (vypravěč), Hana Kašparová (dívka)
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Pistolník Goofy (Two gun Goofy) 1952
V českém znění: Zdeněk Blažek (Goofy), Bedřich Šetena (komentátor), Bohuslav Kupšovský (gangster Pet), Rudolf Široký (kočí), Blanka Lormanová (dívka)
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Společenský lev (Social Lion) 1954
V českém znění: Bohuslav Kupšovský (lev), Zdeněk Blažek (řečník), Jan Kotva (obchodník), Inka Šecová (dívka), Milan Mach (vypravěč)
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Donaldův deník (Donalďs Diary) 1942
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Donald u jezera Titicaca (Lake Titicaca) 1942
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Tatínkův víkend (Father's Week-end) 1953
Český text: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1976
Donald a tučňák (Donalďs penguin) 1939
Český text a dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vladimír Brebera
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1971
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Dabing Disneyovek
Tak z rozhodnutí moderátorů se krátkometrážní příp. středometrážní filmy budou zakládat normálně do sekce Filmy, příp. Dokumenty, jsou-li dokumentární. Zde uvedené tedy můžeš normálně založit, máš-li dostatek energie.
Toto téma by se pak mohlo smazat nebo zmizí v propadlišti času.

Re: Dabing Disneyovek
Býček Ferdinand (Ferdinand the Bull) 1938
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vladimír Brebera
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1971
zde malá ukázka:
http://www.youtube.com/watch?v=rUP43QeK62M
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Vladimír Brebera
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1971
zde malá ukázka:
http://www.youtube.com/watch?v=rUP43QeK62M
- Joe Black
- Příspěvky: 4979
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Dabing Disneyovek
Ten vypravěč je mi povědomý... nedělal náhodou nějaký večerníček? 

Re: Dabing Disneyovek
Můj tip: úvod Jan Víšek, vypravěčem je Bohumil Bezouška.
Re: Dabing Disneyovek
v FP jen Překlad a dialogy: Zdena Psůtková, Režie: Vladimír Brebera
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Dabing Disneyovek
Tři malá prasátka
Mirko Musil - (vlk), Aťka Janoušková
http://www.vii.sk/video/i5aplwfffq/tri- ... abing-upf/
Mirko Musil - (vlk), Aťka Janoušková
http://www.vii.sk/video/i5aplwfffq/tri- ... abing-upf/
RETROFILM
Re: Dabing Disneyovek
Jak se stát detektivem (How to Be a Detective) 1952
V českém znění: Mirko Musil, Bohumil Bezouška, Ladislav Krečmer
http://www.vii.sk/video/xd06ii3212/jak- ... abing-upf/
V českém znění: Mirko Musil, Bohumil Bezouška, Ladislav Krečmer
http://www.vii.sk/video/xd06ii3212/jak- ... abing-upf/
Naposledy upravil(a) Pomajz dne 30 led 2021 00:21, celkem upraveno 2 x.
RETROFILM