

Moderátor: Michaela_
přesněbloom píše:Je jasné, že ti nemusel úplně vyhovovat výběr dabérů (určitě pod vlivem návyku na originál), ale srovnání s Hotýlkem, kde se za celý seriál vystřídali dva dabéři vedlejších rolí (a stihli jich i několik za díl) je IMHO přehnané.
tak se připrav, kamenování začíná!Don Arian píše:možná mě budete kamenovat, ale tohle je odporný dabing srovnatelný s Hotýlkem!!! Hrozný překlad hlášek, naprosto hrozný výběr dabérů (to by nebyla Prima kdyby tam nedala Andreu Elsnerovou
) a hlavně uplně skazili Barnyho! Klidně to mohli dát s titulky... Jediná postava která se mi tam docela líbila byl Jiří Prager jako Ranjit, ale jinak hrůza (to to mohli rovnou poslat do Brna). Štěstí že dávali jen 2. série...
po shlédnutí 7 dílu v češtině musim změnit svůj názor...jediný kdo mi tam teď trochu nesedí je Ted...uznávám že moje reakce byly přehnané a Davida Novotného jsem si i docela oblíbil coby Barnyho, takže pro mě je tohle jeden z těch lepších dabingů a docela se těším na nové nadabované dílyDon Arian píše:možná mě budete kamenovat, ale tohle je odporný dabing srovnatelný s Hotýlkem!!! Hrozný překlad hlášek, naprosto hrozný výběr dabérů (to by nebyla Prima kdyby tam nedala Andreu Elsnerovou
) a hlavně uplně skazili Barnyho! Klidně to mohli dát s titulky... Jediná postava která se mi tam docela líbila byl Jiří Prager jako Ranjit, ale jinak hrůza (to to mohli rovnou poslat do Brna). Štěstí že dávali jen 2. série...