Fantomas se zlobí / Fantômas se déchaîne

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Historik
Příspěvky: 2765
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Fantomas se zlobí / Fantomas se dechaine

Nový příspěvek od Historik »

Malý námět na prověření: v třetí scéně od začátku filmu vniká Fantomasova skupina do výzkumných laboratoří. Poté, co Fantomas vstoupí do jádra laboratoře, sejme helmu a promluví "Pane profesore Marchande, dobrý den", zvolá Marchand (nebo někdo jiný ?!) "Fantomas!" a poté dojde ke střelbě. Zvolání "Fantomas" nevypadá jako hlas Miloše Williga, který dabuje Marchanda, ale spíše jako hlas Františka Filipovského, i když jeho komisař Juve se v této scéně nevyskytuje (jinak by už Fantomase určitě zatknul :)). Jaký je na to názor zkušených poslouchačů? :-?
Uživatelský avatar
Laik
Příspěvky: 1970
Registrován: 30 kvě 2008 20:35

Re: Fantomas se zlobí / Fantomas se dechaine

Nový příspěvek od Laik »

Oprava: Oliviera de Funés (Michou) nedabuje Gustav Bubník, ale Vladimír Dlouhý a Eric Vasberg (falešný zřízenec) není Petr Oliva, ale tipuji Milana Kláska (prosím o ověření).

Doplnění: Zdeněk Jelínek (muž uvádějící tiskovou konferenci), Ladislav Krečmer (hotelový portýr), Bedřich Šetena (novinář), Jan Pohan (kameraman), Marcela Martínková (hlášení na nádraží).

Italský policista, který nechce pustit Helenu na konferenci a později zadrží komisaře Juvea a utrhne mu falešnou ruku, má dva dabéry. V první scéně to je nejspíš Jiří Plachý (i zde prosím nejdřív o kontrolu), ve druhé Jan Schánilec.

U těchto prosím o ověření:
Jan SedliskýDominique Zardi (Fantomasův pomocník)
František Holar (turista okradený o automobil)
Jan Víšek (francouzský policista, který přeruší Juveovu instruktáž)
Paddy
Příspěvky: 767
Registrován: 08 dub 2009 20:34

Re: Fantomas se zlobí / Fantomas se dechaine

Nový příspěvek od Paddy »

Gustav Bubník zřejmě nedabuje nikoho, když je to Vladimír Dlouhý.
Nejspíš to byl asi omyl nebo-li překlep.
urby
Příspěvky: 691
Registrován: 09 črc 2012 19:26

Re: Fantomas se zlobí / Fantomas se dechaine

Nový příspěvek od urby »

Souhlas s Laikem : Milan Klásek - Eric Vasberg (falešný zřízenec), Jan Sedliský - Dominique Zardi (F. pomocník), Jan Víšek (fr. policista). U F. Holara si nejsem jistý.
A ten italský policista, který nechce pustit Helenu na konferenci, mi připadá spíše jako Jiří Zavřel.
salgado
Příspěvky: 2505
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Fantomas se zlobí / Fantomas se dechaine

Nový příspěvek od salgado »

Tak měli bychom se dohodnout, kdo daboval toho falešného zřízence, protože zatím je v topicu dvojmo. A František Holar v dabingu určitě neučinkoval, protože byl již 5 let po smrti.

Tak teď jsem se na film schválně podíval a vidím to asi takto. To úvodní zvolání "Fantomas!" skutečně zakříčel Miloš Willig. Adolf Filip nemluvil toho švýcarského delegáta, ale řekl jednu větu za policistu, který sedí vedle Bertranda při instruktáži. A toho falešného zřízence podle nemluví ani Petr Oliva, ani Milan Klásek.
urby
Příspěvky: 691
Registrován: 09 črc 2012 19:26

Re: Fantomas se zlobí / Fantomas se dechaine

Nový příspěvek od urby »

salgado : Petr Oliva na toho falešného zřízence je samozřejmě nesmysl, už by se mohl konečně smazat, ale Milan Klásek to podle mne je. Zhruba ve stejné době hraje v Zemanovi radistu Rodriga a je to naprosto stejný hlas.
U Adolfa Filipa nevím, i když ten švýc. delegát zní hodně podobně. U toho policisty při instruktáži ho tam slyším ještě méně.
Michel
Příspěvky: 720
Registrován: 30 črc 2010 21:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Fantomas se zlobí / Fantomas se dechaine

Nový příspěvek od Michel »

DAN K. píše:Sic eklasika, ale je skoda, ze Marais hraje v tom filmu tri role a v kazde ho mluvi nekdo jiny:(
Podle dvou francouzských diskuzních fór (oficiální zdroj asi těžko dohledáme, Francouzi neuvádějí ani u dabovaných filmů informace o dabingu, natož informace o postsynchronech u francouzských filmů): http://doublagefrancophone.lebonforum.c ... -hunebelle , http://www.objectif-cinema.net/communau ... adid=19181
by to mělo být v originále takto:
Jean Marais jako Fandor - mluví se sám
Jean Marais jako Fantomas - mluví Raymond Pellegrin (i všechny Fantomasovy převleky)
Jean Marais jako profesor Lefèvre - mluví Georges Chamarat

Takže se nejedná o rozmar českého dabingu, ale obsazení tří různých dabérů je dodrženo podle originálu ;-)
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Josef Nožička
Příspěvky: 587
Registrován: 01 srp 2009 21:02

Re: Fantomas se zlobí / Fantomas se dechaine

Nový příspěvek od Josef Nožička »

Ve scéně, kdy Michou vymění komisařovi vyčištěné botky a komisař dostane od rozčileného hosta vyhubováno, došlo v překladu oproti originálu k drobné změně. Rozhořčený host v papaše byl totiž v originále Rus a na Funèse křičel rusky: «Что вы делаете здесь? Чьи это туфли? Мои ботинки там! Что за работу вы делаете здесь, в гостинице? Щас пойду, позвоню вашему директору!»
V české versi mluví host česky (říká v podstatě totéž) a vzhledem k rychlosti scény tak divák nemusí postřehnout, že jde o Rusa: „Copak tady vyvádíte? Čí jsou to boty? Moje boty jsou támhle! Copak vlastně děláte v mezinárodním hotelu? Teď půjdu a zavolám vašeho ředitele!“
Rozčileného hosta daboval Jiří Smutný.
HonzaXXII
Příspěvky: 1926
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Fantomas se zlobí / Fantomas se dechaine

Nový příspěvek od HonzaXXII »

To mě nepřekvapuje, z filmů i seriálů dabovaných do první půlky 90.let nevím snad o žádném, ve kterém by u jiné řeči použili titulky, naopak snad všude kde ji potřebovali přeložit ji nadabovali ("namluvený" vzkaz ve filmu Četník a mimozemšťané, Greedo mluvící česky v kinodabingu Hvězdných Válek, Rusové ve čtvrtém Rockym, cizinci v Bláznivé dovolené v Evropě, Anna v Predátorovi, "rychlodabovaná" hatmatilka v jednom díle seriálu Letohrátky,...).
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Ondra81
Příspěvky: 122
Registrován: 08 čer 2009 21:16
Kontaktovat uživatele:

Re: Fantomas se zlobí / Fantomas se dechaine

Nový příspěvek od Ondra81 »

a v dnešní době to je hroznej problem nadabovat i cizí řeč, nebo to dělj už v americe, že to pak tady nemůžou nadaboovat.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“