Blbý a blbější / Dumb & Dumber

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
puffy
Příspěvky: 1028
Registrován: 18 lis 2009 17:46

Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber

Nový příspěvek od puffy »

Ked som bol na tom v kine, tak to bolo s titulkami.
Takisto potvrdzujem, ze DVD od PALACE PICTURES obsahuje VHS dabing od Intersonicu.
18.11.2009 - 28.12.2016
Uživatelský avatar
puffy
Příspěvky: 1028
Registrován: 18 lis 2009 17:46

Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber

Nový příspěvek od puffy »

Trailer od Intersonicu nadabovaný v Brne.
http://youtu.be/PTBizsWzMpo
18.11.2009 - 28.12.2016
Uživatelský avatar
Budy
Příspěvky: 3790
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber

Nový příspěvek od Budy »

Dabér Jima Carreyho nezní špatně.
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
ChozeeSpetka
Příspěvky: 13
Registrován: 09 zář 2011 07:56

Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber

Nový příspěvek od ChozeeSpetka »

Ač si potrpím na původní dabingy, zde je dle mého názoru lepší ten druhý od ČT. Pravděpodobně byl v televizi jistou chvíli pouze ten, až za nějakou dobu přišla TV Prima s tím původním, o kterém jsem si myslel, že spíchnutý horkou jehlou na koleni v tehdy ještě ne tak dobré FTV Prima. Co je neskutečně špatné je papoušek "Péťa" a to, že donutili Tůmu dabovat zvuky, které postava Lloyda vydává ve snové scéně v restauraci.
______________________________________________________________________________
Nejoblíbenější dabéři: Bohdan Tůma, Jan Dolanský, Michal Dlouhý, Jiří Štěpnička, Otakar Brousek ml., Tomáš Juřička, Oldřich Kaiser
dukeforever
Příspěvky: 3
Registrován: 14 zář 2012 23:05

Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber

Nový příspěvek od dukeforever »

NA DVD vyšel první dabing co vyšel na VHS. Jedinej při kterém se člověk také zasměje :)
Uživatelský avatar
Sagres
Příspěvky: 2578
Registrován: 31 pro 2010 11:07
Bydliště: Holoubkov

Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber

Nový příspěvek od Sagres »

Ve VHS dabingu (dávala teď Nova) mluvila T. Garr Alena Procházková a Hudečková byla pro změnu Victoria Rowell ;) Procházková pak i Lin Shaye asi ji jmenovali paní Šakalová / Šukalová

Edit:
A i Connie Sawyer (stařenka na vozíčku)
Nejoblíbenější dabérky: Monika Žáková - Simona Vrbická - Lucie Benešová - Sylva Sequensová - Naďa Konvalinková - Jitka Sedláčková - Eva Horká - Zora Bösserlová - Helga Čočková
Zlatý dabing z éry ČST
Uživatelský avatar
ocypuc
Příspěvky: 590
Registrován: 30 pro 2012 15:32

Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber

Nový příspěvek od ocypuc »

Rozdíl mezi oběma dabingy je patrný už na začátku, kdy Jim Carrey v limuzíně osloví tu dívku na zastávce.
VHS: Promiňte, kudy máme jet na medicínu? Za 20 minut tam přednáším a můj řidič zabloudil. Jeďte rovně a potom doleva přes most. Máte roztomilý přízvuk, New Jersey? Rakousko! Rakousko? ÓÓ to tedy brej den, co takhle si vyrazit na klokany? Beze mě!
ČT: Promiňte, jak se dostanu k lékařské fakultě? Mám tam mít za dvacet minut přednášku a můj řidič si neví rady. Jeďte rovně a hned za mostem zahněte doleva. Vy máte ale hezký přízvuk. Jste z New Jersey? Z Rakouska! Z Rakouska? ÓÓ ty brďo, guten tag, co si tak trochu po tyrolsku zajódlovat? Radši ne!
V originále si popletl Austria a Australia a dává to smysl, proč ji zve na klokany, jenže česky to přeložit nelze, takže v dabingu ČT si s tím poradili podle mě líp.
Oblíbené dabérky: Viktorie Taberyová, Jitka Moučková, Kateřina Velebová, Jolana Smyčková, Nikola Votočková
Oblíbení dabéři: Dalimil Klapka, Pavel Tesař, Martin Stránský, Libor Hruška, Jakub Saic
Uživatelský avatar
Snickors
Příspěvky: 10
Registrován: 28 pro 2016 11:41

Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber

Nový příspěvek od Snickors »

1.dabing postřeh:
Teď jsem se díval a ve scéne v chate(čas 28:28) jsou prohozeni dabéři: Martin Kolár - Hank Brandt (Karl Swanson) a Bedřich Šetena - Charles Rocket (Nicholas Andre)
V čase 1:07:46 mluví Martina Hudečková - Teri Garr (Helen Swansonová)
CRYPT
Příspěvky: 3
Registrován: 01 led 2022 20:35

Re: Blbý a blbější / Dumb & Dumber

Nový příspěvek od CRYPT »

Sorry za necroing, ale dekuji moc uzivateli ocypuc co presne vypsal provopocatek rozdilu mezi puvodnimi dabingy... Netusil jsem, ze ten prvni (1995), byl ten 'divnej' a ja vyrostl a dodnes nedam dopustim na ten pozdejsi od CT (1999)... Hodne pomohlo a vazim si takovych informaci, protoze cim vic clovek starne, tim vic se projevuje nostalgie a vzpominani celkove a hlavne.... HLAVNE.... Je sakra hodne znat (ackoliv v naprosto drtive vetsine sleduji filmy v puvodnim zneni, nehlede na zemi puvodu, protoze nesnasim cz dabing (min ten 'moderni)) to na co jsem zvykly oproti jakemukoliv odklonu..... V tomto snimku treba dost... Miluji tuto komedii a proste nemam odvahu si ji poslechnout jinat (sledovat jinak...) nez jak jsem na to zvyklej od mych detskych let....

Vazim si vsech lidi, kteri dokazi psat informace o cz dabingu vsech filmu, protoze pro mou malickost je treba dabing takova tajuplna 'spanelska' vesnice a neorientuji se v tomto prostredi... Obvzlast v odobi 'pro me zlatych let' kolem roku 90+
Odpovědět

Zpět na „Filmy“