Mne se to taky libilo! Je to jiny, ale na novy hlasy, i na to ze postavicky mluvej cesky jsem si zvyknul celkem rychle Jen mi nejak nesedlo odpocitavani 10, 9, 8, 7 ... kde vsechny davy narodu mluvilo jen par vzdy stejnych hlasu ...
A co nejake vedlejsi postavy? Mam pocit, ze tam byl Jiri Plachy(Leonard Nemoy) a Jaroslav kankovsky(president Nixon), ty dalsi jsem nechytil, videl jsem to jednou ale tesim se na dalsi dil ...
Tak se přidávám ke chvále, věděl jsem, že tohle nezklame. Hlavní postavy do jedné skvělé a já bych chtěl moc moc poděkovat za Jiřího Plachého na Nimoyovi, jako trekkieho mě to samozřejmě velice potěšilo. Už se těším na Star Trek díl, jsem moc zvědav, jak se podařilo či nepodařilo sehnat dabingové osazenstvo...
Tak dokoukán druhý díl a opět musím pět chválu. Bohdan Tůma, Tomáš Juřička i Jitka Moučková jsou skvělí a co musím vypíchnout přednostně, pokus zachovávat nějaké to zdání přízvuků. Jak ten včerejší šéf Leely, tak dnes Hermes. O to se nepokoušeli ani v Simpsonech, kde Apu nemá přízvuk naprosto žádný... Jediná věc, kterou bych u druhého dílu vytkl je, že si pro jednou mohli odpustit na konci ten výčet tvůrců. Rád bych si býval poslechl pana Stránského až do konce, ale přes pana Kodeše nebylo nic slyšet...
musím potvrdit co jsem psal... dabing se mi moc líbí... Jiří Kodeš umí.... jediný kdo se mi nelíbil byl Hermes, ten přízvuk pro mě působí komicky, v tom špatném slova smyslu, pokud zamýšleli přízvuk tímto stylem, mohli tam být Pavel Šrom nebo Zbyšek Pantůček... v obou Madagascarech dokázali ,že jim to jde parádně, navíc, oba v tom dabingu účinkují..... jinak výborný dabing...
Jsem fanoušek kvalitního dabingu. Tím špatným si filmy kazit nenechám.
Ještě chci přidat další dabéry které jsem zaslechnul a kteří potřebujou v úvodním příspěvku úpravy. Zbyšek Pantůček(Zapp), Radovan Vaculík(Kif)...dále jsem slyšel pana Bohumila Švarce a Stanislavu Jachnickou. Ještě bylo dneska v pátém díle hodně známých dabérů mezi radou starších robotů, ale u některých neznám jména. Jinak musím NESMÍRNĚ pochválit takové množství dabérů, které se na seriálu podílejí. V každém díle slyším 2 až 3 nové.
Dabing X Originál?...většinou jde jen o to, co vidíte dřív...
Tak jsem na netu shlédl první dva díly s dabingem a musím říct, že to předčilo má očekávání. Jan Dolanský se docela snaží a na Frye se nejvíc hodí. Moc se mi líbil taky Tomáš Juřička a jeho Hermes s tim moravským přízvukem. Ale nejvíc mě dostal asi Bender. Nikdy sem si nedokázal představit, že by u nás někdo Bendera nadaboval tak, aby se to alespoň trochu přiblížilo originálu. Ale Martin Stránský se toho chopil rozhodně se ctí. I když nemá podobný hlas, jako herec, který mluví Bendera v originále, tak to mluví vážně hustě. Dokonce i má oblíbená scéna s Benderem a magnetem je skvěle zahraná: "Až má milá najde cestu do hor k nám - Zabiju tě Amy - Až má milá najde cestu do hor k nám...."
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská