Stránka 1 z 1

Pépé le Moko / Pépé le Moko

Napsal: 23 dub 2010 08:09
od Roko
Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

V českém znění: Marek Vašut - Jean Gabin (Pépé le Moko), Sabina Laurinová - Mireille Balin (Gaby Gould), Zdeněk Maryška, Václav Knop - Lucas Gridoux (Slimane), Petr Lněnička, Stanislava Jachnická, Ladislav Potměšil - Saturnin Fabre (Grand Père), Antonín Molčík - Fernand Charpin (Régis), Tomáš Juřička, Ota Jirák - Charles Granval (Maxime), Jiří Klem - Philippe Richard (Janvier), Jiří Čapka, Karel Richter - Paul Escoffier (šéfinspektor Louvain), Vladimír Fišer (titulky) a další

Překlad a titulky písně: Gabriela Kliková
Dialogy: Eva Lavická
Dramaturgie: Zuzana Kopečková
Mistr zvuku: Zdeněk Zenger
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí produkce: Miloš Kostner
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Šéfproducent: Vladimír Tišnovský
Režie českého znění: Jindřich Polan
Vyrobila: Česká televize 2010

Re: Pépé le Moko / Pépé le Moko

Napsal: 26 dub 2010 00:20
od Historik
Velmi mě překvapila účast nestorů českého dabingu Evy Lavické a Jindřicha Polana.

Re: Pépé le Moko / Pépé le Moko

Napsal: 22 zář 2015 11:47
od Ištván87
salgado píše:Mě zase překvapilo nesmyslné obsazení Vašuta. To byla trefa absolutně mimo terč.
Sice jsem tehle flm neviděl ani v originále ani s dabingem, ale papírově vypadá Marek Vašut jako poměrně slušná volba. Jean Gabin má mít hlubší hlas a navíc se tu hodně mluví o jeho minimalistickým hereckým projevem, tak si říkám, že s tím by Marek Vašut neměl mít problém. Spíš jestli se moc nesnažil, to už je jiná věc. :D

Re: Pépé le Moko / Pépé le Moko

Napsal: 22 zář 2015 12:15
od salgado
Jak už jsme na tomto fóru mnohokrát konstatovali, dabování filmů z 30. let je v dnešní době poněkud komplikované. Ne vždy to přinese očekávaný výsledek. A to je případ i tohoto filmu. Vašut je hlasově i herecky úplně jinde než Gabin, nedokáže splynout s postavou tak, jak se to povedlo ostatním Gabinovým dabérům. Divák pak vnímá dabéra i herce odděleně. Podle mého názoru je zbytečné tyto filmy dabovat. Když pominu technické potíže, tak především proto, že filmy, jako je např. tento, nejsou primárně určeny pro milovníky dabingu.

Re: Pépé le Moko / Pépé le Moko

Napsal: 24 říj 2015 17:56
od Sen
A ony nějaké filmy jsou primárně určeny pro milovníky dabingu? Dosud jsem se domníval, že filmy jsou primárně určny pro milovníky filmu :-?.

Re: Pépé le Moko / Pépé le Moko

Napsal: 29 lis 2015 10:44
od Michel
>Istvan, salgado:

Já jsem si film právě kvůli salgadovu rýpavému kometáři pustil, protože papírově mi to taky přijde jako velmi logická volba.
Marek Vašut a Jean Gabin mají rozhodně oba:
:arrow: hluboký charismatický hlas
:arrow: minimalistický projev
:arrow: J. Gabin je ve filmu svůdce žen v nejlepších letech - to M. Vašut taky

Takže rozhodně bych tuhle volbu neoznačil jako nesmyslnou, ale naopak jako velmi logickou. Co je ovšem fakt, v reálu to nesedlo úplně tak dobře, jak to vypadalo papírově. M. Vašut měl momenty (které čítají zhruba tak třetinu filmu), kdy se imho velmi přiblížil hlasu a projevu J. Gabina, ale zbytek už tak dobrý nebyl. Těžko říct, zda se to dalo zvládnout lépe.
Já osobně bych obsadil spíše Martina Stránského. A když poslouchám originál https://www.youtube.com/watch?feature=p ... DWcUo#t=28 tak si myslím, že úplně bezkonkurenční by v této roli byl mladý Luděk Munzar (což samozřejmě dnes už nebylo možné)
Celkově ovšem v předrevolučních dabinzích bych našel mnohem větší trefy mimo terč, než zde Marka Vašuta na Jeanovi Gabinovi.

>Sen:

Existují milovníci filmů, kteří je radši sledují s dabingem, a milovníci filmů, kteří je radši sledují v původním znění. Zbytek si jistě domyslí každý sám. Myslím, že netřeba slovíčkařit za každou cenu, ale když vás to baví, hoši ;)