Stránka 1 z 1

Boot Hill / La collina degli stivali

Napsal: 05 úno 2010 09:07
od oik
Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. dabing (VHS):
V českém znění: Pavel Trávníček - Terence Hill (Cat Stevens) + (více rolí), Jiří Zahajský - Bud Spencer (Arch 'Hutch' Bessy), Jiří Holý - Lionel Stander (Mimi - Mamy) + Eduardo Cianelli (Boone), Jiří Plachý - Victor Buono (Fisher) + Dante Cleri (Fisherův právník) + (více rolí), Jan Šťastný - Maurizio Manetti (Joe) + Gianfranco Bellini (úředník Pitt) + (více rolí) + (titulky), Eva Kubíková - (ženské role), Miloš Vávra - Woody Strode (Thomas 'Tom') + Glauco Onorato (Finch McGavin) + (Šerif) + (více rolí)

Překlad: Michael Ludva Bína
Zvuk: Zdeněk Zenger
Produkce: Aleš Nejedlý
Dialogy a režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobilo: Pro Lucernafilm Video vyrobila firma TS Production, ve studiu Interval 1993

2. dabing (Nova, DVD):
V českém znění: Pavel Trávníček - Terence Hill (Cat), Jan Schánilec - Bud Spencer (Hutch), Pavel Rímský - Woody Strode (Thomas), Jiří Zavřel - Lionel Stander (Mimi), Václav Mareš - Victor Buono (Fisher), Jan Hanžlík - Eduardo Cianelli (Boone), Petr Burian, Jiří Knot, Milan Slepička, Oskar Gottlieb, Mojmír Maděrič, Zdeněk Hess, Miroslav Masopust, Otmar Brancuzský - Dante Cleri (Fisherův právník), Ivo Novák, Bohumír Starý, Ludvík Král, Ivan Jurka, Jiří Valšuba, Jana Altmannová, Marcela Kyselová, Alice Laksarová a další.

Překlad: Jan Kohout
Zvuk: Viktor Kosolapov
Výroba: Libor Horáček
Produkce: Jan Kuděla, Alena Perlová
Dialogy a režie: Václav Merhaut
České znění: Studio JK ve studiu Saga, ČNTS s.r.o. Nova 1998

Re: Boot Hill / La collina degli stivali

Napsal: 05 úno 2010 14:27
od Budy
Údajně se tento film měl někde objevit pod názvem Kopec bot. Ale nevím kde.

Re: Boot Hill / La collina degli stivali

Napsal: 05 úno 2010 17:38
od oik
Jako Kopec bot to vyšlo na DVD u LK. Použit byl tento dabing.

Re: Boot Hill / La collina degli stivali

Napsal: 05 úno 2010 18:13
od AGAMENON
Nemá to i starší, nebo tento byl na vhs?

Re: Boot Hill / La collina degli stivali

Napsal: 05 úno 2010 23:19
od Pomajz
má,viděl sem ho někdy v roce 1994 ,myslím warner home video?

Re: Boot Hill / La collina degli stivali

Napsal: 13 bře 2010 23:46
od Newmy
Nebyl to WHV... v roce 94 vydal Lucernafilm pod názvem Boots Hill

Re: Boot Hill / La collina degli stivali

Napsal: 02 zář 2010 16:32
od Budy
A nemá někdo nějaké podrobnější informace ohledně toho prvního dabingu?

Re: Boot Hill / La collina degli stivali

Napsal: 09 srp 2013 23:06
od Lukiz
Anderson na csfd píše:
Réžia českého znenia (LUCERNAFILMVideo 1993) = MARIE FRONKOVÁ

Re: Boot Hill / La collina degli stivali

Napsal: 01 kvě 2016 19:31
od James Plesson
Info k 1.dabingu:

1.DABING: (VHS)
V českém znění: Pavel Trávníček - Terence Hill (Cat Stevens) + (více rolí), Jiří Zahajský - Bud Spencer (Arch 'Hutch' Bessy), Jiří Holý - Lionel Stander (Mimi - Mamy) + Eduardo Cianelli (Boone), Jiří Plachý - Victor Buono (Fisher) + Dante Cleri (Fisherův právník) + (více rolí), Jan Šťastný - Maurizio Manetti (Joe) + Gianfranco Bellini (úředník Pitt) + (více rolí) + (titulky), Eva Kubíková - (ženské role), Miloš Vávra - Woody Strode (Thomas 'Tom') + Glauco Onorato (Finch McGavin) + (Šerif) + (více rolí)

Překlad: Michael Ludva Bína
Zvuk: Zdeněk Zengr
Produkce: Aleš Nejedlý
Dialogy a režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobilo: Pro Lucernafilm Video vyrobila firma TS Production, ve studiu Interval 1993



Na obalu je Boots Hill, ale na začátku filmu v titulcích říká název Boot Hill. Tak asi udělal chybu grafik a už se jim to nechtělo předělávat. :) Abych nezapomněl, je to 'překrývačka'.

Re: Boot Hill / La collina degli stivali

Napsal: 30 říj 2020 11:15
od salgado
Na AMC byl některý z těchto dabingů?