Stránka 1 z 1

X-Men '97 / X-Men '97

Napsal: 20 bře 2024 08:28
od klmdfkj
Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | KB | SZ | TRAILERY

DABING: Disney+

1.SÉRIE
V českém znění: Tomáš Novotný - Ray Chase (Scott Summers / Cyclops), Jan Šťastný - Matthew Waterson (Erik Lehnsherr / Magneto), Veronika Khek Kubařová - Jennifer Hale (Jean Grey / Madelyne), Tereza Bebarová - Alison Sealy-Smith (Ororo Munroe / Storm), Milan Kačmarčík - Cal Dodd (James "Logan" Howlett / Wolverine), Štěpán Tuček - JP Karliak (Morph), Marika Šoposká - Lenore Zann (Anna-Marie Raven / Rogue), Otakar Brousek ml. - George Buza (Henry McCoy / Beast), Marek Lambora - A.J. LoCascio (Remy LeBeau / Gambit), Adriana Navrátilová - Holly Chou (Jubilation Lee / Jubilee), Jan Kříž - Isaac Robinson-Smith (Lucas Bishop)

Dále v českém znění: Filip Antonio - Gui Agustini (Roberto Da Costa), Lucie Benešová - Catherine Disher (Val Cooperová), Libor Hruška - Ross Marquand (Profesor X), Ondřej Kavan - Gil Birmingham (Forge), Vasil Fridrich - Todd Haberkorn (Henry Gyrich), Tomáš Borůvka - Gavin Hammon (Bolivar Trask), Martin Stránský - Lawrence Disher (Carl Denti / X-Cutioner), Michal Jagelka - David Errigo Jr. (Mojo), Martin Trnavský - Chris Britton (Mister Sinister), Jana Mařasová - Christine Uhebe (Nina De Costa), Vanda Chaloupková - Courtenay Taylor (Darkchylde / Magik) + Abby Trott (Spiral), Jitka Moučková - Donna Jay Fulks (Trish Tilbyová), Ondřej Rychlý - Adrian Hough (Kurt Wagner / Nightcrawler), Jan Vondráček - Chris Potter (Nathan Summers / Cable), Jiří Schwarz - Eric Bauza (Mastermold / Sentinelové), Luděk Čtvrtlík - Todd Haberkorn (Sebastian Shaw) + Gavin Hammon (lord Araki), Nina Horáková - Martha Marion (Emma Frost), Lucie Štěpánková - Martha Marion (Moira MacTaggertová), Robert Urban - David Errigo Jr. (Banshee), Josef Fečo - David Errigo Jr. (Leech), Nikol Kouklová - Courtenay Taylor (Callisto), Anna Brousková - Morla Gorrondona (císařovna Lilandra), Petra Tenorová - Cari Kabinoff (Deathbird), Petr Lněnička - Todd Haberkorn (Ronan) + Theo James (Bastion), Petr Vaněk - David Errigo Jr. (Gladiator), Jan Teplý ml. - Josh Keaton (Kapitán Amerika) + Rama Vallury (Baron Zemo), Stanislav Lehký - Michael Patrick McGill (generál Ross), Petra Tišnovská - Donna Jay Fulks (Amelia), Jiří Bábek - Ron Rubin (prezident Kelly) + Jeff Bennett (Ford), Eva Režnarová - Kari Wahlgren (Rose), Vladimír Žďánský - JP Karliak (Hulk), Radovan Klučka, Ludvík Král, Jiří Krejčí, Daniel Margolius, Jiří Valšuba, Martin Hruška, Apolena Veldová, Karolína Daitlová, Jiří Ployhar, Tereza Jirotková, Oliver Olt, Radka Přibyslavská, Kamila Špráchalová, Václav Šanda, Viktor Antonio, Ctirad Götz, Libor Terš

Překlad: Vojtěch Kostiha
Asistent režie a produkce: Jan Jabůrek, Marek Hrazdil
Zvuk a střih zvuku: Michaela Sommerová
Výsledný mix: Pavel Dvořák
Kreativní supervize: Nina Strenková, Dominika Kotarba
Dialogy a režie: Vladimír Žďánský
Producent české verze: Disney Character Voices International, Inc.
Pro Walt Disney Pictures vyrobilo Studio Virtual® - 2024

Re: X-Men '97 / X-Men '97

Napsal: 20 bře 2024 18:24
od MikeZ
Dabing je bohatě obsazený a pěkně přeložený (o to je markantnější srovnání s dabingem původního seriálu), akorát z nějakého důvodu se tu Wolverine vyslovuje [VULverýn]. :roll:

Re: X-Men '97 / X-Men '97

Napsal: 22 bře 2024 15:26
od Brocc
Já teda dabing ještě neviděl, ale žil jsem v tom, že "Vulverýn" je spráná výslovnost, teda takový "uo" jakýsi. Vlastně jsem nikdy v originále neslyšel nikoho říct vyloženě "Volverýn". Jo v češtině už jsem lidi slyšel říct i "Volverajn", ale v originále to byl vždycky "Vulverýn". Podobně jako wolf není "volf", ale "vulf".

Re: X-Men '97 / X-Men '97

Napsal: 22 bře 2024 21:15
od MikeZ
"Uo" v angličtině ano, ale ve všech českých dabinzích vždycky jenom [Volverýn]. Ta anglická výslovnost v tomhle případě není směrodatná, Magneto taky se taky v češtině nevyslovuje [Megnýtou], ani tady ne.

Re: X-Men '97 / X-Men '97

Napsal: 23 bře 2024 08:00
od Brocc
Takže tobě nevadí výslovnost, ale zase zvyk? Osobně nevidím problém v tom, že se to začne vyslovovat správně. Proč by se to nemohlo změnit. Když se jednou blbě přeložil Raven jako "havran" a je to tak zakořeněný a nikdo to nezmění. Proč? Navíc narozdíl od Wolverine je magneto slovo používaný i v češtině a nemám problém, aby v tomhle případě vedle sebe byl "Vulverýn" a "Magneto". Ale kdyby měl Magneto originální výslovnost, tak by mi to taky nevadilo. Taky nemáme "Spider-mana" nebo "Batmana". To jsme zase u odpovědnosti tvůrců, aby to hned od začátku dělali správně.

Taky to mohl bý Rosomák, to už tady taky bylo. Stačí se podívat na překlad k Invincible, to je lahůdka.

Re: X-Men '97 / X-Men '97

Napsal: 23 bře 2024 08:23
od MikeZ
Já si teda myslím, že změnit po 20+ letech výslovnost jména, které všichni vyslovují jedním způsobem (a v angličtině je tam taky spíš O) problém je a spíš je to nepozornost než nějaký záměr uvést věci na pravou míru. Nehledě na to, že [Vulverýn] tam má tu "vulvu", což byl fór v Deadpoolovi.

A raven a havran je úplně jiná věc, to se tak přeložilo ne protože překladatel nepoznal ptáky, ale aby to pasovalo do veršů.

Re: X-Men '97 / X-Men '97

Napsal: 23 bře 2024 08:46
od Brocc
Je tam spíš "U". Ale já ti to neberu, já jenom řekl svůj názor.

Je to stejný princip, udělá se nesmysl a tupě se opakuje. Záměr není podstatný.

Re: X-Men '97 / X-Men '97

Napsal: 25 dub 2024 12:39
od gar-mogoth
Neměl by v souvisejících být uveden původní seriál X-Men, když se jedná o jeho pokračování?