Stránka 1 z 1

Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Napsal: 27 pro 2009 10:44
od Carney
dnes.jpg
dnes.jpg (17.16 KiB) Zobrazeno 13813 x
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. povídka: Adelina
V českém znění: Jaroslava Adamová - Sophia Loren (Adelina Sbaratti), Vladimír Brabec - Marcello Mastroianni (Carmine Sbaratti), Bohumil Bezouška - Aldo Giuffrè (Pasquale Nardella), Ivo Gübel - Agostino Salvietti (Dr. Verace), Oldřich Lukeš - Lino Mattera (Amedeo Scapece), Marie Rosůlková - Tecla Scarano (sestra doktora Veraceho), Ema Skálová - Silvia Monelli (Elivira Nardella), Ladislav Vičar - Carlo Croccolo (dražitel), Josef Zíma - Pasquale Cennamo (šéf policie) + Aldo Giuffrè (Pasquale Nardella, pouze zpěv), Pavel Spálený a další

2. povídka: Anna
V českém znění: Jaroslava Adamová - Sophia Loren (Anna Molteni), Vladimír Brabec - Marcello Mastroianni (Renzo), František Holar - Armando Trovajoli (Giorgio Ferrario) a další

3. povídka: Mara
V českém znění: Jaroslava Adamová - Sophia Loren (Mara), Vladimír Brabec - Marcello Mastroianni (Augusto Rusconi), Petr Kostka - Gianni Ridolfi (Umberto), Nelly Gaierová - Tina Pica (babička Umberta), Antonín Klimeš - Gennaro Di Gregorio (dědeček Umberta) a další

Zvuk: Milan Bor
Střih: Josef Barták
České dialogy: Eva Bezděková
Režie českého znění: Ludvík Žáček
Vyrobilo: Studio pro úpravu zahraničních filmů, 1967

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Napsal: 17 lis 2010 16:20
od Pomajz
Právě běží na ČT1 a zdá se mi to nebo ne,ale jde o původní přepis z kinopásu?Obraz je dost kazový.

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Napsal: 17 lis 2010 16:55
od Ištván87
Skoro bych nepoznal hlas Petra Kostky... Ten dabing je vážně skvělý a když budeme moc a moc hodní, tak se snad nikdy nenajde žádný chytrolín, kterého by napadlo to předabovat... Ale vzhledem k tomu, jak často to dávají v televizi (já to naposledy viděl snad před deseti lety), tak to snad ani nehrozí... A nebojte, právě to klepu do dřeva....

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Napsal: 17 lis 2010 17:32
od Historik
Historik píše:Nelly Gajerová opravena na Gaierová.
Teď vidím, že je to s touto chybou i v náhradních podtitulcích ČT na nové kopii z roku 1997.

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Napsal: 17 lis 2010 17:34
od Lukiz
POMAJZ píše:Právě běží na ČT1 a zdá se mi to nebo ne,ale jde o původní přepis z kinopásu?Obraz je dost kazový.
No původní to nebude, ale asi to byl nějaký předpotopní přepis. Na konci ty originální titulky měli nějaký rozjetý duchy či jak to nazvat.

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Napsal: 17 lis 2010 18:47
od Pomajz
Ištván87 píše:Skoro bych nepoznal hlas Petra Kostky... Ten dabing je vážně skvělý a když budeme moc a moc hodní, tak se snad nikdy nenajde žádný chytrolín, kterého by napadlo to předabovat... Ale vzhledem k tomu, jak často to dávají v televizi (já to naposledy viděl snad před deseti lety), tak to snad ani nehrozí... A nebojte, právě to klepu do dřeva....
Naštěstí to vyšlo na DVD od Levných knih ;)

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Napsal: 19 lis 2010 12:04
od Paddy
Ano, některé ty překopírované dabingy na remastrované filmy jsou občas příšerné, což je tedy veliká škoda.
Jako za nejlepší režii českého znění těchto dabingů, považuji (K.M.Walló, Marii Fronkovou a Ludvíka Žáčka).
U některých ostatních dabingů, je to už bohužel hrozná katastrofa...

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Napsal: 09 črc 2011 23:17
od Pomajz

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Napsal: 27 říj 2015 10:50
od salgado
Teď jsem se na film po letech podíval a řekl bych, že Josef Zíma zpíval i tu píseň Adelině do oken věznice. Tedy v tu chvíli zastoupil Bohumila Bezoušku. Může to někdo potvrdit?

Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani

Napsal: 29 pro 2016 11:32
od salgado
Opravdu je to tak, Josef Zíma zpívá místo Bohumila Bezoušky.