1923 / Y: 1923
Moderátor: Michaela2
- Grizzli5690
- Příspěvky: 425
- Registrován: 20 srp 2019 15:57
- Bydliště: Zlín
1923 / Y: 1923
Info: IMDB | ČSFD | FDB | SZ
Související: "1883", "Yellowstone"
DABING: SkyShowtime
1.SÉRIE
V českém znění: Jan Vlasák - Harrison Ford (Jacob Dutton), Dana Syslová - Helen Mirren (Cara Duttonová)
Dále v českém znění: Jiří Valšuba - James Badge Dale (John Dutton), Ondřej Brzobohatý - Brandon Sklenar (Spencer Dutton), Filip Tomsa - Darren Mann (Jack Dutton), Patricie Marková - Michelle Randolph (Elizabeth Straffordová), Martina Šťastná - Marley Shelton (Emma Duttonová), Lucie Kušnírová - Isabel May (Elsa Duttonová), Viktorie Taberyová - Aminah Nieves (Teonna Rainwater), Lucie Vondráčková - Julia Schlaepfer (Alexandra), Tomáš Juřička - Brian Geraghty (Zane Davis), Ludvík Král - Jerome Flynn (Banner Creighton), Bohuslav Kalva - Robert Patrick (šerif McDowell), Zuzana Slavíková - Jennifer Ehle (sestra Mary), Pavel Šrom - Sebastian Roché (otec Renaud), Ivo Novák - Colin Moss (Charles Hardin), Pavel Soukup - Timothy Dalton (Donald Whitfield), Jiří Ployhar - Joseph Mawle (kapitán Shipley), Martin Záhalka (titulky), Václav Šanda, Kateřina Petrová, Pavlína Kostková, Eva Miláčková, Jan Szymik, Jan Battěk a další
Překlad: Veronika Čápová
Produkce: Markéta Watzková
Zvuk: Pavel Balcar
Dialogy a režie: Jitka Tošilová
Pro Paramount Network vyrobila S Pro Alfa - 2023
Naposledy upravil(a) Grizzli5690 dne 29 dub 2024 11:48, celkem upraveno 8 x.
Oblíbení dabéři: Aleš Procházka, Filip Švarc, Libor Hruška, Josef Pejchal, Jan Kolařík, Oldřich Hajlich
Oblíbené dabérky: Jitka Moučková, René Slováčková, Anna Brousková, Anna Theimerová, Jitka Ježková
Oblíbené dabérky: Jitka Moučková, René Slováčková, Anna Brousková, Anna Theimerová, Jitka Ježková
- Darth Vader
- Příspěvky: 427
- Registrován: 27 říj 2021 18:23
Re: 1923 / Y: 1923
Tak to se mi nechce věřit, že zde nebyl obsazen pan Štěpnička..
Ne každý nový dabing je špatný.
Re: 1923 / Y: 1923
Vypadla ti tam dabérka Elizabeth...
Když už z jakéhokoliv důvodu neobsadili Jiřího Štěpníčku, tak to chtělo spíš obsadit asi Pavlem Soukupem, než u světové hvězdy pokročilého důchodového věku vytvářet nové spojení. Pavel Soukup tak bude nejspíš dabovat Daltona, což je teda také jeho spjatý herec, ale tady by to asi chtělo vážně prohodit.
Když už z jakéhokoliv důvodu neobsadili Jiřího Štěpníčku, tak to chtělo spíš obsadit asi Pavlem Soukupem, než u světové hvězdy pokročilého důchodového věku vytvářet nové spojení. Pavel Soukup tak bude nejspíš dabovat Daltona, což je teda také jeho spjatý herec, ale tady by to asi chtělo vážně prohodit.
-
- Příspěvky: 454
- Registrován: 10 srp 2019 09:57
Re: 1923 / Y: 1923
Taky nechápu proč nebyl obsazen Jiří Štěpnička. No a jako alternativu bych já osobně preferoval právě Pavla Soukupa, ten tu ale dabuje někoho jiného. Tak to mě trochu zamrzelo.
-
- Příspěvky: 128
- Registrován: 18 črc 2021 18:27
Re: 1923 / Y: 1923
Při vší úctě k Janu Vlasákovi je tohle opravdu hodně blbý fór. Kde byla paní "režisérka" posledních třicet let, že si nevšimnula, že Ford je Štěpnička a v krajích situacích Soukup?
-
- Příspěvky: 234
- Registrován: 18 dub 2013 00:37
Re: 1923 / Y: 1923
Jestli není na vině nějaká nevyzpytatelná situace, třeba zdravotní stav pana Štěpničky, pak je toto obsazení neomluvitelným přešlapem.
Re: 1923 / Y: 1923
Ahojte, chcem sa spýtať, kedy by mal byť pridaný dabing na tento seriál na skyshowtime ? Lebo som čítal, že by mal byt hotový.
Re: 1923 / Y: 1923
Včera se údajně objevil dabing v S01E03, S01E05 a S01E06, alespoň dle příspěvku ve skupině SkyShowtime na Facebooku. Nemám osobně možnost potvrdit, ale tyto výpisy bývají pravdivé, čili tam dabing určitě bude. To, že se objevil zase takto podivně jen v pár dílech, je věc jiná...
Re: 1923 / Y: 1923
Potvrzuji, ještě 2 díl, zbytek zatím jen titulky.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
-
- Příspěvky: 128
- Registrován: 18 črc 2021 18:27
Re: 1923 / Y: 1923
Volba Jana Vlasáka je opravdu tragická a neposlouchatelná. Kvůli takovým přešlapům se náš dabing propadá a stále více lidí volí originální zvuk.