Stránka 1 z 2

Becket

Napsal: 13 říj 2009 20:43
od AGAMENON
Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

V českém znění: František Němec - Peter O'Toole (Jindřich II, král anglický), Jaromír Spal - Richard Burton (Tomáš Becket), Jiří Holý - John Gielgud (Ludvík VII, král francouzský), Jaromír Hanzlík - David Weston (bratr John), Vladimír Šmeral - Paolo Stoppa (papež), Čestmír Řanda - Donald Wolfit (biskup Folliot), Vítězslav Vejražka - Gino Cervi (Zambelli), Jarmila Krulišová - Martita Hunt (Matylda), Marta Kučírková - Pamela Brown (Eleonora), Jana Hlaváčová - Siân Phillips (Gvendolina), Vladimír Huber - Felix Aylmer (canterburský arcibiskup), Soběslav Sejk - Percy Herbert (baron), Vilém Besser - Peter Jeffrey (baron), Dalimil Klapka - Geoffrey Bayldon (bratr Filip), Josef Mixa - Christopher Rhodes (baron), Miloš Hlavica - Ivor Dean (mnich) + Graham Stark (papežův sekretář), Karel Houska - Frederick Piper (mnich) + Steve Plytas (kardinál), Carmen Mayerová - Véronique Vendell (francouzská prostitutka), Milan Mach - Frank Pettingell (biskup z Yorku), Zdeněk Jelínek - Gertan Klauber (kardinál) + (více rolí), Eva Svobodová - Rose Howlett (farmářova žena), Zdeněk Ornest - John Phillips (biskup z Winchestru), Jiří Smutný - Niall MacGinnis (baron) + Guy Deghy (kardinál) + (více rolí), Oldřich Janovský - Patrick Newell (William z Corbeilu) + (více rolí), Jan Sedliský - Alex Scott (mnich) a další

Překlad: Josef Feigl
Dialogy: Irena Skružná, Blanka Nováková
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Střih: Věra Starnovská
Výroba: Miloš Novák, Mojmír Hošt
Režie českého znění: Blanka Nováková
Vyrobilo: Dabingové studio ÚTS Praha 1970

Re: Becket

Napsal: 04 led 2010 20:23
od Historik
Jestli je rok správný, pak výrobcem bylo Studio pro úpravu zahraničních filmů (i když fakticky je to totéž). Případný titulek FSBd musí pocházet z pozdějšího uvedení z nepůvodní kopie, kdy se na přesné názvy studia filmového dabingu moc nehrálo. Teď už se to zase docela drží (viz nové titulky Četníků, Rozvodu po italsku, Kdo seje vítr ...).

Re: Becket

Napsal: 07 bře 2010 17:13
od blueneon
Distribúcia filmu:
Dabovaná verzia 35mm
Titulkovaná verzia: 70mm

ja som mal možnosť vidieť práve tento film len 70mm verziu s titulkami.

Re: Becket

Napsal: 28 bře 2010 17:30
od Newmy
V FP jsem našel jen info k 70mm kopii, takže jen autor titulků. Cituji: "Upozornění: Film byl zatím vydán na 70 mm. Chybějící údaje uvedeme později" Ale to později jsem zatím nenašel :D

Re: Becket

Napsal: 28 bře 2010 18:22
od AGAMENON
A projel si oba roky? Já na to neměl nervy

Re: Becket

Napsal: 28 bře 2010 19:04
od Newmy
Nikde nic, byla opravdu ta 35mm kopie vůbec vyrobena? :D Edit: Nedalo mi to a prohledávám kinoprogramy a Becketa nacházím jen u 70mm kinech.

Re: Becket

Napsal: 16 pro 2011 15:14
od Licence2kill
Mělo by jít o televizní dabing ze zač. 70. let v režii Blanky Novákové.

Re: Becket

Napsal: 18 pro 2011 19:54
od Newmy
Takže lze předpokládat, že ty údajné 35mm dabované kopie nakonec vyrobeny asi nebyly.

Re: Becket

Napsal: 27 led 2013 20:05
od Licence2kill
Doplnění a upřesnění:

:Vladimír Šmeral - :Paolo Stoppa (papež)
:Čestmír Řanda - :Donald Wolfit (biskup Folliot)
:Vítězslav Vejražka - :Gino Cervi (Zambelli)
:Jarmila Krulišová - :Martita Hunt (Matylda)
:Marta Kučírková - :Pamela Brown (Eleonora)
Jana Hlaváčová - :Siân Phillips (Gvedndolina)
:Vladimír Huber - :Felix Aylmer (canterburský arcibiskup)
:Soběslav Sejk - :Percy Herbert (baron)
:Vilém Besser - :Peter Jeffrey (baron)
:Dalimil Klapka - :Geoffrey Bayldon (bratr Filip)

:Jan Mixa, :Miloš Hlavica, :Karel Houska, :Carmen Mayerová, :Milan Mach, :Zdeněk Jelínek a další

Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Střih: Věra Starnovská
Výroba: Miloš Novák, Mojmír Hošt
Překlad: Josef Feigl
Dialogy: Irena Skružná, Blanka Nováková
Režie českého znění: Blanka Nováková
Vyrobilo: Dabingové studio ÚTS Praha 1970


Jde skutečně, jak jsem předpokládal, o televizní dabing. Zněl mi tak i zvukově. V titulcích bohužel bylo uvedeno pouze několik dabingových spojení, takže část mám jen z odposlechu. Budu rád za opravu či doplnění.

Pravděpodobně další z nikdy neodvysílaných dabingů.

Re: Becket

Napsal: 28 led 2013 09:03
od Lukiz
Vyrobili dabing na barevnou nebo černobílou kopii?