Stránka 1 z 1
Kolotoč / Körhinta
Napsal: 09 kvě 2016 23:29
od Licence2kill
Info: IMDB |
ČSFD |
FDB
1. DABING: (ČST)
V českém znění: ???
Režie českého znění: Jaroslav Hužera
Vyrobila: Československá televize Praha 1966
2. DABING: (ČST)
V českém znění: Jaroslava Tvrzníková -
Mari Töröcsik (Mari),
Eduard Cupák -
Imre Soós (Máté),
Karel Chromík -
Ádám Szirtes (Sándor),
Ilja Prachař -
Béla Barsi (Ištván),
Libuše Havelková -
Manyi Kiss (Patakiová) a další
Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Josef Barták
Zvukové efekty: Bohumír Brunclík
Hudební spolupráce: Jiří Šíma
Dialogy: Oldřich Černý,
Zdenek Sirový
Režie českého znění: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro
ČST Praha 1973
3. DABING: (ČST)
V českém znění: Ljuba Krbová -
Mari Töröcsik (Mari),
Svatopluk Skopal -
Imre Soós (Máté),
Jan Schánilec -
Ádám Szirtes (Sándor),
Ilja Prachař -
Béla Barsi (Ištván),
Eva Miláčková -
Manyi Kiss (Patakiová) a další
Překlad: Zuzana Dušková
Dramaturgie: Vladislav Čejchan,
Jarmila Hampacherová
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Střih: Jiří Šesták
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Asistent režie: Marta Ballingová
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Dialogy a režie českého znění: Olga Walló
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1985
Re: Kolotoč / Körhinta
Napsal: 09 kvě 2016 23:31
od Licence2kill
První dabing byl premiérován v lednu 1966 a vůbec netuším, jestli byl ještě živý nebo už zaznamenaný. V případě živého by byl tedy rok výroby 1966. Nedohledal jsem ale žádnou zmínku o filmovém nosiči s prvním dabingem, špíš to tedy vypadá na ten živý.
Re: Kolotoč / Körhinta
Napsal: 11 lis 2023 13:01
od Licence2kill
V českém znění: Ljuba Krbová -
Mari Töröcsik (Mari),
Svatopluk Skopal -
Imre Soós (Máté),
Jan Schánilec -
Ádám Szirtes (Sándor),
Ilja Prachař -
Béla Barsi (Ištván),
Eva Miláčková -
Manyi Kiss (Patakiová) a další
Překlad: Zuzana Dušková
Dramaturgie: Vladislav Čejchan,
Jarmila Hampacherová
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Střih: Jiří Šesták
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Asistent režie: Marta Ballingová
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Dialogy a režie českého znění: Olga Walló
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1985
Tak ještě vznikl třetí dabing, který se ovšem do dnešních nedochoval a druhý paradoxně ano. Vysílán byl zřejmě jen jednou – 14.5.1985 v rámci cyklu 3 x s Mari Töröcsikovou. Zajímavé je zachování Ilji Prachaře i po 12 letech na stejnou roli.
Re: Kolotoč / Körhinta
Napsal: 12 lis 2023 22:27
od bloom
To je docela zajímavá informace. Není známý i důvod tehdejšího předabování?
Re: Kolotoč / Körhinta
Napsal: 12 lis 2023 23:58
od salgado
Je to málo pravděpodobné, ale že by vadila paní Tvrzníková?
Re: Kolotoč / Körhinta
Napsal: 13 lis 2023 06:17
od richardda
Jestli nevadil p. Triska, jevi se mi tahle uvaha jako naprosto nesmyslna.

Mozna zdali neslo o jiny sestrih nebo verzi. Ted uz je spis otazka PROC se dochoval jenom dabing cislo 2 (jestli ten novejsi dabing nahodou nesmazala uz porevolucni CT, ze ano) a jestli se nekdo v CT konecne uraci uvest i tento film s timto dochovanym starym nebo-li puvodnim dabingem. Tolik zajimavych a dabovanych filmu, serialu a poradu lezi v archivu CT a oni dokolecka hraji porad skoro ty same tituly. Cest vyjimkam
