Stránka 1 z 2
Grošák / The Appaloosa
Napsal: 22 zář 2010 15:08
od sud
Info: IMDB |
ČSFD |
FDB
1. DABING: (ČT)
V českém znění: Miroslav Donutil -
Marlon Brando (Matt Fletcher),
Gabriela Ježková -
Anjanette Comer (Trini),
Igor Bareš -
John Saxon (Chuy Medina),
Jana Janěková -
Miriam Colon (Ana),
Gustav Řezníček -
Rafael Campos (Paco),
Milan Vágner -
Emilio Fernandez (Lazaro),
Josef Karlík -
Frank Silvera (Ramos),
Jaroslav Dufek -
Alex Montoya (šilhavec),
Jaroslav Fert -
Larry D. Mann (kněz),
Vladimír Krátký (Chuyův poskok),
Jindřich Světnica,
Michael Beran,
Adéla Janěková -
Debra Domasin (Paquita),
Pavel Vacek (Tomas)
Zvuk: Dana Vágnerová
Asistentka režie: Jitka Kočíková
Výroba: Zdena Matušková
Dramaturgie: Ladislav Kadlec,
Eva Vlčková
Překlad: Jiřina Lowáková
Dialogy a režie českého znění: Marcela Večeřová
Vyrobilo: Televizní studio Brno - dabing,
Česká televize 1994
2. DABING: (TV Barrandov)
V českém znění: Libor Bouček -
Marlon Brando (Matt Fletcher),
Jana Páleníčková -
Anjanette Comer (Trini),
Filip Jančík -
John Saxon (Chuy Medina),
Anna Theimerová -
Miriam Colon (Ana),
Antonín Navrátil -
Emilio Fernandez (Lazaro),
Vladimír Kudla -
Frank Silvera (Ramos),
Zdeněk Maryška -
Alex Montoya (šilhavec),
Jakub Saic,
Filip Tomsa,
Adam Šedivka,
Pavel Dytrt,
Jiří Valšuba,
Martin Hruška,
Karolína Křišťálová
Zvuk: Jiří Bartoš
Vedoucí výroby: Leoš Lanči
Režie: Lucie Petra Svobodová
Pro skupinu Barrandov vyrobila
Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group v roce 2019
Re: Grošák / The Appaloosa
Napsal: 02 pro 2012 13:21
od kit.hl
Tak dnes opět na čt a v původním !!

Re: Grošák / The Appaloosa
Napsal: 02 pro 2012 13:56
od sud
ještě že tak! Donutil IMHO patří k nejlepším Brandovým dabérům
Re: Grošák / The Appaloosa
Napsal: 02 pro 2012 16:59
od Petersen
Pěkný dabing ještě jakoby ze staré školy.
Re: Grošák / The Appaloosa
Napsal: 02 pro 2012 17:03
od salgado
Tak vida, přece jenom něco z Brna se podařilo zachránit!

Re: Grošák / The Appaloosa
Napsal: 22 črc 2015 11:25
od Licence2kill
3.8. ČT opět uvede film s tímto dabigem. V této souvislosti bych rád jen zmínil fakt, že film byl kdysi v 60. nebo 70. letech zakoupen a byl zde archivován. Z toho zbla dochovaných informací bohužel nevíme, zda-li šlo o dabovanou verzi (zakázku) nebo distribuční kopii s podtitulky, překlad měl každopádně na svědomí Rudolf Vodička. Film se zřejmě nikdy neodvysílal a pás se fyzicky nedochoval.
Re: Grošák / The Appaloosa
Napsal: 22 črc 2015 11:46
od Pomajz
Nedochoval. Včera to krásně napsali na ČT sport. Běžel záznam zápasu USA vs ČSSR z MS 1990 ve fotbale a v závěrečných titulcích bylo napsáno: Záznam zápasu ČSSR vs Kostarika nechal šéfredaktor ČT v roce 1997 smazat. Zajímalo by mě, byl potrestán? A to je jen fotbalový zápas, co dabingy? Inscenace? atd????
Re: Grošák / The Appaloosa
Napsal: 22 črc 2015 22:13
od Lukiz
V kinech v roce 1970. České titulky: Dr. Rudolf Vodička
Re: Grošák / The Appaloosa
Napsal: 23 črc 2015 11:44
od Licence2kill
Tak tahle informace nevylučuje dabing, protože nezřídka se stávalo, že překlad pro distribuční titulky byl pro následný dabing využit, případně překládal stejný překladatel.
To Pomajz Nevím o tom, že by byla v těchto případech někdy vyvozena osobní odpovědnost, ale v poslední době si myslím, že se už takové věci nedějí, minimálně za oblast dabingu a dramatické tvorby mohu ručit, že ne (samozřejmě lidská chyba vyloučit nelze nikdy), sport je trochu mimo mě.
Re: Grošák / The Appaloosa
Napsal: 19 led 2020 11:16
od throwaway-account

Takhle krásný dabing se skvělým Miroslavem Donutilem a předabování? (nic proti, ale mě osobně to opravdu velmi mrzí)
Ať se na mně nikdo nezlobí, ale IMHO je fakt drzost tohle předabovat. První dabing je skvělý, a to nejen díky Donutilovi ale taky díky některým dalším jménům (pánové Dufek, Karlík atd.). První dabing zároveň slouží jakožto důkaz toho že i v 90. letech byl brněnský dabing ještě velmi dobrý. Tohle je prostě jeden z těch dabingů, které jsou tak dobré, že nemá absolutně žádný smysl je předabovat. Jistě, chápu že peníze jsou peníze, ale stejně.