Stránka 10 z 15

Re: Sněhurka a sedm trpaslíků / Snow White and the seven dwarfs

Napsal: 20 kvě 2015 18:59
od Lukiz
Czech version from 1938 somehow disappeared in early 1940s (at least copies in Czechland). Recently group of private collectors announced that they have 70 minutes of 1938 version (so 10 minutes still missing).
Btw the linked page states release date of Czech version as 16 September 1938. That was Czech subtitled version. Czech dubbing was released on 19 December 1938.

Re: Sněhurka a sedm trpaslíků / Snow White and the seven dwarfs

Napsal: 20 kvě 2015 22:14
od Ištván87
edigrieg píše:Hi from Germany and sorry that I can only write in English ... should I write in German? :)

I'm working on a schedule about the first 12 dubbings from Snow White in 1938 and searching for information and material (snapshots) from the czechian one. Can somebody help me? How rare is that version in your country?

Here is the link to my page, i think it's self-explanatory :
http://www.trickfilmstimmen.de/analyse/intersnow2.htm

Regards
Holger
Well, I guess that about 90% of czech citizens don't even know about the original dubbing. And only a few have heard it. I mean, only a few of who are alive nowadays.

Re: Sněhurka a sedm trpaslíků / Snow White and the seven dwarfs

Napsal: 27 čer 2015 17:26
od Pomajz
Oficiálně první vydání Sněhurky na VHS, i takováto černota se legálně prodávala v obchodech.
zakoupeno září 1995 cena 420,-
Obrázek

Re: Sněhurka a sedm trpaslíků / Snow White and the seven dwarfs

Napsal: 27 čer 2015 17:53
od Pomajz
Lukiz píše:Proč "černota"?
Ofiko to vydalo až HCE

P.S zvuk na té "originál" kazetě byl otřesný, každých cca 10 minut 2 sekundový výpadek zvuku. A nahrávka spíš jako nějaká 5-6 kopie.

Re: Sněhurka a sedm trpaslíků / Snow White and the seven dwarfs

Napsal: 27 čer 2015 18:29
od DavidHodan
1942? Hmmmm.... Ta čeština je taky "pěkná".

Re: Sněhurka a sedm trpaslíků / Snow White and the seven dwarfs

Napsal: 01 srp 2015 17:23
od zvoltejmeno
Zajímavé povídání. I když se autor místy dost lituje :D. No každý by to považoval za zlato, kdyby si s tím dal tolik práce. Nevím, jak vy, ale já ( zvlášt', když jsem tady na dabingforu zaslechl, že plamen může u nitrátových filmů dosahovat 10 metrů) bych si zvolil jiné místo na spálení filmu než ohniště, které je tak blízko keříkům. Ale co, je to promítač, věděl do čeho jde.

Re: Sněhurka a sedm trpaslíků / Snow White and the seven dwarfs

Napsal: 01 srp 2015 18:16
od Bobika
Zajímavé, i když pro mě těžko pochopitelné. Ve veškeré literatuře o filmové technologii (a že znám prakticky vše v české či slovenské řeči, co kdy od třicátých let vyšlo) se praví, že úzký film od 16mm po osmičku existuje pouze na nehořlavé, čili acetylcelulózové podložce. Důvod je jednoduchý : zatímco s nitrátním filmem pracují pouze školení profesionálové, úzký film je využíván pro školní či amatérské účely, kde s filmovým pásem manipulují absolutní laici, kteří by dokázali svým případným neumětelstvím způsobit tragédii. V kurzech pro promítače kin s úzkým formátem se vždy zdůrazňovalo ono "S", čili Safety mezi perforačními otvory. V prodeji nikdy neexistovala inverze na hořlavém materiálu (a že jsem svým věkem opravdový pamětník !), čili materiál, na který byla Sněhurka údajně přefotografována. V návodu k žádnému 16mm stroji jsem se nedočetl o nutnosti opatrnosti při promítání hořlavého filmu - protože zkrátka něco takového bylo vyloučeno. Sněhurka je pohádka. A něco pohádkového tuším i v onom podivném příběhu o pálení rozkládajícího se celuloidu.

Re: Sněhurka a sedm trpaslíků / Snow White and the seven dwarfs

Napsal: 01 srp 2015 18:31
od Lukiz
To je ovšem na reklamaci autorovi. Tady můžeme jen přispět citací z detailnějšího popisku pod videm, kde se praví:
V zásobě jsem měl asi 900m černobílého positivního nitrátového filmu 16mm nařezaného a naděrovaného z nitrátového positivního filmu 35mm z doby druhé světové války Kodak Berlin Köpenig-řezání a děrování můžete vidět na Fugnerfilmu.
Takže to je v podstatě konzistentní s tvrzením, že od výroby žádný 16mm na hořlavé podložce nebyl, neboť v tomto případě to byl původně 35mm film.

Re: Sněhurka a sedm trpaslíků / Snow White and the seven dwarfs

Napsal: 01 srp 2015 19:52
od Bobika
Tak to jsem přehlédl :oops: . Ovšem vyvolat positivní film (není to inverze, ale opět negativ, gradačně přizpůsobený vlastnostem negativu - něco jako fotopapíry) do inverze není maličkost. O tom, jako hoří nitrát, jsem se nedávno přesvědčil - mám několik desítek metrů čtvrtpalcového hořlavého filmu pro záznam zvuku (používalo se v letech cca 1940-55). Odlomil jsem pár centimetrů, položil na talířek a podpálil sirkou a plamen odhaduji na nějakých deset patnáct centimetrů.

Re: Sněhurka a sedm trpaslíků / Snow White and the seven dwarfs

Napsal: 11 srp 2015 01:37
od Pomajz
Film má být vysílán tak, jak byl natočen a pochybuju že v roce 1937 byl natočen do 7.1 a v roce 1970 byl český dabing dělaný do 5.1. :mrgreen: