Re: Star Trek: Hluboký Vesmír Devět / Star Trek: Deep Space Nine
Napsal: 07 úno 2011 20:29
Ano, pan Kolár už zemřel. 

filmy a seriály - hezky česky
https://www.dabingforum.cz/
Přesně proto nesnáším, když všechny TV na tak skvělé seriály jako Star Trek kašlou a začnou je dabovat až o několik let později, kdy už je "polovina" dabérů po smrti!Markus píše:Ano, pan Kolár už zemřel.
Mohu toho takto využít a zeptat se tě, draky, jak to bude? Jak už tu asi někdo zmiňoval, k nenadabovaným sériím by se dabing asi stejně dělal, tak by mohl být komplet nový, ale nevím, jak to vůbec v současnosti s tím DS9 vypadá.draky píše:Bohužel, televize (kromě ČT) jsou primárně od toho, aby vydělávaly, nikoliv aby vysílaly skvělé seriály. A na takovém DS9 se toho moc nevydělá, spíš naopak.
Pokud vím, DS9 má vysílat AXN Scifi. A původní dabing DS9 nebyl majetkem Primy, ale distribuční společnosti, která ho dodala k licenci, takže nemám žádný oficiální zdroj informací.Joe Black píše:Mohu toho takto využít a zeptat se tě, draky, jak to bude? Jak už tu asi někdo zmiňoval, k nenadabovaným sériím by se dabing asi stejně dělal, tak by mohl být komplet nový, ale nevím, jak to vůbec v současnosti s tím DS9 vypadá.
Spousta bab napovídá spoustu blbostíMarkus píše:No já kdesi četl, že by Prima měla mít práva na DS9 i Voyager, ale to jsou informace jedna bába povídala, takže asi tak...
draky píše:Pokud vím, DS9 má vysílat AXN Scifi. A původní dabing DS9 nebyl majetkem Primy, ale distribuční společnosti, která ho dodala k licenci, takže nemám žádný oficiální zdroj informací.Joe Black píše:Mohu toho takto využít a zeptat se tě, draky, jak to bude? Jak už tu asi někdo zmiňoval, k nenadabovaným sériím by se dabing asi stejně dělal, tak by mohl být komplet nový, ale nevím, jak to vůbec v současnosti s tím DS9 vypadá.
Dovolím si tady postnout komentář z trekkkies.cz od jistého Johansona. Ten problém starého dabingu krásně vystihuje...AGAMENON píše:Já chci aby šel původní a na něj se navázalo, přeci už se Star Trek etabloval, takže lepší překlad a počet dabérů.
Kód: Vybrat vše
Zastávám Littlův argument. Ono nejde jen o argument technoblábolů. Klidně ať maj třeba ty TASkové transpokátory místo transportérů. Nebo i ten Bridge ještě je schopen se přežít. Ale v původním dabingu říkají především různé věci než v originále, co se obsahu týče. Místo "Vzdáme se" je v ČR "Nevzdáme se." Nebo se dozvíme že Borg je assasin komando. Že Wolf 359 je raketoplán, a ne soustava, nebo, že si Bashir dá raději čaj u Garaka, než šipky u Quarka a pod... A to jsou slabé odvary. Kolikrát špatné věty v dabingu změnily vyznění celé epizody. Bez ohledu na zabité vedlejší příběhy v epizodě..