Hercule Poirot / Hercule Poirot
Moderátor: Michaela_
Re: Hercule Poirot / Hercule Poirot
Přidávám se k těm, kterým se líbí Jaromír Meduna. Petra Kostku jsem viděl jen chvíli, ale moc se mi nezdál.
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Hercule Poirot / Hercule Poirot
nevim, jestli jsem to už nepsala, ale jsem také Medunovský typ, já na tom dabingu prakticky vyrostla a pak jsem jednoho večera chtěla kouknout na jeden film, ale když jsem zjistila, že dabuje Kostka, dost mě to zamrzelo. (tehdy jsem vůbec netušila, že je i jiný dabing) Snažila jsem se dívat dál, ale Hercule ani ostatní postavy se mi nelíbily, tak jsem to radši vypla. Dnes můžu hrdě říct, že už se vydržím dívat i na Kostkův dabing a opravdu je hodně zdařilý, ale já prostě radši Medunu.
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu
.

Re: Hercule Poirot / Hercule Poirot
Tak já jsem naopak zvyklý na dabing Petra Kostky - když jsem prvně slyšel nový dabing, dalo mi to pořádnou facku přes uši. Teď už jsem si trochu zvykl, ale minimálně Hastings a inspektor Japp jsou v původním dabingu o 100% lepší.
Z důvodu žabomyších válek a přístupu některých expertů dlouhodobě nepřítomen.
Kdyby se něco dělo - PM.
Kdyby se něco dělo - PM.
Re: Hercule Poirot / Hercule Poirot
Taky se přidávám na stranu dabingu Petra Kostky, když jsem poprvé v roce 2002 slyšel Medunu, myslel jsem, že se vyvrátim. Dost mně připadalo, že se Meduna snažil kopírovat právě Kostkův dabing, o to je to ještě horší. Obsazení Hastings - Beneš a zejména Čapka - Japp, to rve vyloženě uši. Takhle špatně obsazený dabing se jen tak neslyší. Tímto předabováním pro mne Poirot skončil.
Naposledy upravil(a) Carney dne 28 črc 2010 16:11, celkem upraveno 1 x.
Re: Hercule Poirot / Hercule Poirot
to jsi asi moc dabingů neviděl, že? zajímavé, mně to s ušima nic nedělá.... jistě, Petr Kostka byl výborný ,ale totéž, minimálně stejnou měrou platí i o panu Medunovi, imho kdyby každé předabování dopadlo takhle, tak bychom si mohli pískat...Carney píše:Taky se přidávám na stranu dabingu Petra Kostky, když jsem poprvé v roce 2002 slyšel Medunu, myslel jsem, že se vyvrátim. Dost mně připadalo, že se Meduna snažil kopírovat právě Kostkův dabing, o to je to ještě horší. Obsazení Hastings - Beneš a zejména Čapka - Japp, to rve vyloženě uši. Takhle špatně obsazený dabing se jen tak neslyší. Tímto předabováním pro mně Poirot skončil.
Jsem fanoušek kvalitního dabingu. Tím špatným si filmy kazit nenechám.
Re: Hercule Poirot / Hercule Poirot
Naprosto s tebou souhlasím, dabing jsem neviděl ani jeden, ale dost jsem jich slyšel!Brocc píše:to jsi asi moc dabingů neviděl, že? zajímavé, mně to s ušima nic nedělá.... jistě, Petr Kostka byl výborný ,ale totéž, minimálně stejnou měrou platí i o panu Medunovi, imho kdyby každé předabování dopadlo takhle, tak bychom si mohli pískat...Carney píše:Taky se přidávám na stranu dabingu Petra Kostky, když jsem poprvé v roce 2002 slyšel Medunu, myslel jsem, že se vyvrátim. Dost mně připadalo, že se Meduna snažil kopírovat právě Kostkův dabing, o to je to ještě horší. Obsazení Hastings - Beneš a zejména Čapka - Japp, to rve vyloženě uši. Takhle špatně obsazený dabing se jen tak neslyší. Tímto předabováním pro mne Poirot skončil.
Naposledy upravil(a) Carney dne 28 črc 2010 16:12, celkem upraveno 1 x.
Re: Hercule Poirot / Hercule Poirot
to dohadování o slovíčkách (zbytečný, i kdybych byl jedinej, tak budu říkat, že jsem dabing vidělCarney píše:Naprosto s tebou souhlasím, dabing jsem neviděl ani jeden, ale dost jsem jich slyšel!Brocc píše:to jsi asi moc dabingů neviděl, že? zajímavé, mně to s ušima nic nedělá.... jistě, Petr Kostka byl výborný ,ale totéž, minimálně stejnou měrou platí i o panu Medunovi, imho kdyby každé předabování dopadlo takhle, tak bychom si mohli pískat...Carney píše:Taky se přidávám na stranu dabingu Petra Kostky, když jsem poprvé v roce 2002 slyšel Medunu, myslel jsem, že se vyvrátim. Dost mně připadalo, že se Meduna snažil kopírovat právě Kostkův dabing, o to je to ještě horší. Obsazení Hastings - Beneš a zejména Čapka - Japp, to rve vyloženě uši. Takhle špatně obsazený dabing se jen tak neslyší. Tímto předabováním pro mně Poirot skončil.


Jsem fanoušek kvalitního dabingu. Tím špatným si filmy kazit nenechám.
Re: Hercule Poirot / Hercule Poirot
Svým předchozím (možná lehce hysterickým
) příspěvkem jsem se pouze chtěl zastat dabingu pana Kostky, o kterém se bohužel v různých diskusích na netu můžeme dočíst, že se některým lidem z něj chtělo zvracet, přitom ho ti dotyční někdy ani neviděli (někdo třeba ani nechtěl přiznat, že vůbec nějaký první dabing existoval). Ale to se samozřejmě netýká našeho fóra.
Pouze nechci, aby první dabing vypadal jako nějaký škvár, to tedy rozhodně není. Druhý dabing je také silně nadprůměrný, v několika ohledech (např. překlad či obsazení vedlejších rolí u některých dílů) se mi i líbí víc. Na tomto příkladě je ale krásně vidět, jak je v dabingu zvyk železná košile. Kdyby se ty verze vysílaly v opačném pořadí, možná by spousta z nás mluvila také opačně.
Každopádně v době dohledné se pokusím udělat nějaké video se srovnáním...



Každopádně v době dohledné se pokusím udělat nějaké video se srovnáním...
Re: Hercule Poirot / Hercule Poirot
Tak, přesně jak jsem si myslel - původní dabing natuty není z roku 1997. Prohlížel jsem si v jednom antiku starší programy a vím, že Vánoce Hercula Poirota šly natuty už o vánocích 96...
Z důvodu žabomyších válek a přístupu některých expertů dlouhodobě nepřítomen.
Kdyby se něco dělo - PM.
Kdyby se něco dělo - PM.