A poslechl sis tu ukázku závěrečných titulků 1. série z Míšina příspěvku? V té ukázce to Jaroslav Kuneš není ani omylem.
A ještě mi nesedí jedna informace, kterou tady před časem psala draky:
draky píše:Joe Black píše:Mohu toho takto využít a zeptat se tě, draky, jak to bude? Jak už tu asi někdo zmiňoval, k nenadabovaným sériím by se dabing asi stejně dělal, tak by mohl být komplet nový, ale nevím, jak to vůbec v současnosti s tím DS9 vypadá.

Pokud vím, DS9 má vysílat AXN Scifi. A původní dabing DS9 nebyl majetkem Primy, ale distribuční společnosti, která ho dodala k licenci, takže nemám žádný oficiální zdroj informací.
V mluvených závěrečných titulcích s údaji o dabingu se říká:
"Připravil Eurokim. Vyrobila Premiéra TV 1995."
Takže pokud si správně interpretuju údaje připravil vs vyrobil, tak by práva na dabing měla patřit Premiéře, nikoli Eurokimu. Ovšem co se stalo s právy po změně Premiéry na Primu a kde byly uloženy samotné nosiče s dabingem, to samozřejmě nevím.
EDIT: Tak podle novější poznatků to vypadá, že údaje Připravil vs Vyrobil v závěrečných titulkách jsou zcela irelevantní.
Taky jsem slyšel (od Davida Bursy), že AXN původně chtěla pro DS9 použít původní dabing, ale protože údajně dabing 2. a 3. série nebyl v archivech nalezen (OPRAVA! omlouvám se za dezinformaci) původní dabing 2. a 3. série se AXN nepodařilo získat, vyrobila AXN pro tyto série dabing nový, ale nevím, co je na tom pravdy.