Becket

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

salgado
Příspěvky: 2504
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Becket

Nový příspěvek od salgado »

Jenom pro upřesnění dodávám, že tento film s tímto dabingem vydalo kdysi Mido, přičemž obraz na DVD byl údajně silně zdeformován.
Licence2kill
Moderátor
Příspěvky: 2276
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Becket

Nový příspěvek od Licence2kill »

Kopie s dabingem je čb.
Lukiz
Příspěvky: 3360
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Becket

Nový příspěvek od Lukiz »

Nebo někdo (amatérsky) nasadil dabing na kolorovanou verzi.
Film je barevný (nikoliv kolorovaný), takže to je prostě DVD rip.
Naposledy upravil(a) Lukiz dne 06 pro 2013 20:38, celkem upraveno 3 x.
Licence2kill
Moderátor
Příspěvky: 2276
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Becket

Nový příspěvek od Licence2kill »

Na DVD přece ped časem vyšla kolorovaná verze (s amatérsky nasazeným dabingem), zřejmě to tedy bude nějaký rip.
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2862
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Becket

Nový příspěvek od Pomajz »

Vyšlo to na DVD i se to zde psalo, s nepovedeným formátem obrazu , ale po úpravě je to formát 2:35 i když na DVD dosti zdeformován.
RETROFILM
Lukiz
Příspěvky: 3360
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Becket

Nový příspěvek od Lukiz »

Na DVD to vyšlo 2:35 v plné výšce bez letterboxu, takže z pohledu standardu blbě a přehrávače to ukážou zdeformované, ale paradoxně pokud se to přehraje na počítači v něčem kde to jde roztáhnout (VLC), tak dostane lepší kvalitu.
urby
Příspěvky: 691
Registrován: 09 črc 2012 19:26

Re: Becket

Nový příspěvek od urby »

Je opravdu zvláštní slyšet v dabingu Jaromíra Hanzlíka. Před několika lety uváděl na ČT cyklus Úsměvy. Pamatuji si, jak v jednom dílu (hostem byl tuším Ladislav Županič) přišla řeč na dabing a Jaromír Hanzlík povídal, že si to vyzkoušel celkem asi desetkrát, ale záhy dabovat přestal, protože ho to prostě nebavilo.
Jinak tento dabing je radost poslouchat. František Němec a Jaromír Spal podávají famózní výkony.Jediné mínus je u vedlejších rolí menší počet dabérů. Zdeněk Jelínek, Oldřich Janovský nebo Jiří Smutný si zde střihli 3-4 postavy, ale jak jsem si všimnul, tak u dabingů ČST to není zas tak vzácná výjimka. Anebo se jedná o tzv. "letní" dabing.
Několikrát je zde i "změna" dabéra. Petera Jeffreye (baron) začal Zdeněk Jelínek, poté ho převzal Vilém Besser. Dalšího barona v jedné větě Oldřich Janovský a zbytek filmu Josef Mixa.
Licence2kill ve svém příspěvku uvádí mezi dabéry Jana Mixu. Podle mne je to chyba v titulcích, jedná se určitě o výše zmíněného Josefa Mixu.

Upřesnění :
Josef Mixa - Christopher Rhodes (baron), Miloš Hlavica - Ivor Dean (mnich) + Graham Stark (papežův sekretář), Karel Houska - Frederick Piper (mnich) + Steve Plytas (kardinál), Carmen Mayerová - Véronique Vendell (francouzská prostitutka), Milan Mach - Frank Pettingell (biskup z Yorku), Zdeněk Jelínek - Gertan Klauber (kardinál) + (více rolí), Eva Svobodová - Rose Howlett (farmářova žena), Zdeněk Ornest - John Phillips (biskup z Winchestru).
Doplnění :
Jiří Smutný - Niall MacGinnis (baron) + Guy Deghy (kardinál) + (více rolí), Oldřich Janovský - Patrick Newell (William z Corbeilu) + (více rolí), Jan Sedliský - Alex Scott (mnich).
wasrik
Příspěvky: 67
Registrován: 06 led 2012 17:05

Re: Becket

Nový příspěvek od wasrik »

Pokud si přenastavíte DVD přehrávač z 16:9 na 4:3 LB (letterbox), zobrazí se film v TV režimu "wide" jako klasický širokoúhlý formát 1:2,35 se standartními pruhy nahoře a dole a nic zdeformovaného není ;) Ta chyba formátu (při nastavení 16:9) je údajně chtěná s odůvodněním, že pro majitele menších obrazovek a zejména televizorů s poměrem stran 4:3 by byl k vidění příliš malý obraz :D Je to samozřejmě stupidní, ale někde jsem četl rozhovor s někým od vydavatele a tohle tam blábolil...
Odpovědět

Zpět na „Filmy“