Mafia II

PC hry, konzolové atd.

Moderátor: TmavyCyklista

Uživatelský avatar
TmavyCyklista
Globální moderátor
Příspěvky: 2030
Registrován: 12 úno 2014 18:40

Re: Mafia II

Nový příspěvek od TmavyCyklista »

Zde jsou původní titulky ze hry:

Česká lokalizace: Cenega Czech
Produktový manažer: Chalid Himmat
Lokalizační manažer: Lumír Vaněk
Překlad: Jiří Matyskiewicz
QA a testování: Jakub Bedecs, Petr Jindra, Petr Šeba, Tomáš Varbanov
Nahráno ve Studiu Hrádek: Zvukový inženýr - Ladislav Hrádek
Režie: Lumír Vaněk

Obsazení:
Vito Scaletta - Martin Trnavský
Joe Barbaro - Vlastimil Zavřel
Henry Tomasino - Jan Šťastný
Matka - Jana Drbohlavová
Francesca - Petra Hřebíčková
Bruno - Vladimír Fišer
Mike Bruski - Zdeněk Hess
Derek Pappalardo - Miloslav Študent
Steve - Miloslav Mejzlík
Vymahač dluhů - Ernesto Čekan
Williams - Jan Maxián
Desátník - Zdeněk Hruška
Carlo Falcone - Jaromír Meduna
Harry - Petr Takáč
Eddie Scarpa - Libor Hruška
Marty - Lukáš Král
Leon - Lubor Šplíchal
Leo Galante - Dalimil Klapka

V dalším znění:
Jiří Štrébl
Martin Zahálka
Otmar Brancuzský
Jaroslav Horák
Martin Stránský
Hana Czivišová
Rudolf Stärz
a další
https://www.herni-dabing.cz/ - nová databáze českého herního dabingu
Seznam česky dabovaných her
Uživatelský avatar
TmavyCyklista
Globální moderátor
Příspěvky: 2030
Registrován: 12 úno 2014 18:40

Re: Mafia II

Nový příspěvek od TmavyCyklista »

Role namluvené Jaromírem Medunou měl původně na starosti Rudolf Stärz, ale nakonec došlo k přeobsazení a zbyl mu jen taxikář. Zda se na něj při předabování zapomnělo, to už nevím. To pro vysvětlení, proč toho má Rudolf Stärz tak málo, protože víc toho opravdu není. Je to ale škoda, mohlo se to nakombinovat, třeba Frank Vinci by mu celkem slušel, Jaromír Meduna se snaží znít zbytečně starší. Předabován byl i vystřižený Charlie.

Martin Sitta původně namlouval i Jimmyho, ale tam se ve finále měnilo i studio, nicméně role Peta mu zůstala. Je to taktéž jeho jediná role ve hře.

Desátníka (Z. Hruška) a Williamse (Maxián) původně dabovali Jiří Štrébl a Otmar Brancuzský. Zde se přeobsazovalo možná z důvodu omlazení postav, možná pro odlehčení, protože pánové toho mají i tak ve hře dost. Naopak je vidět, že pánové Hruška a Maxián naskočili do dabingu až později, protože už pak mají jen pár štěků.
https://www.herni-dabing.cz/ - nová databáze českého herního dabingu
Seznam česky dabovaných her
Odpovědět

Zpět na „Hry“