X-Men: Apokalypsa / X-Men: Apocalypse
Moderátor: ReDabér
Re: X-Men: Apokalypsa / X-Men: Apocalypse
Na pana Mahdala se opravdu nemusíte těšit jelikož Wolverine v tomto filmu neřekne ani půl slova.Co se týče dabingu tak ten není vůbec špatný.Olšovský i Stránský jsou oba v tomto filmu výborní.Trochu jsem se bál obsazení na Apocalypse naštěstí to nedopadlo zase tak špatně jelikož je hlas pana Ployhara upraven přes počítač.Jinak přeobsazení paní Elsnerové mi trochu vadilo ale po nějakém čase jsem si zvyknul.Jinak dabingy vedlejších postav je OK.Jediné co mě docela štvalo po celou dobu filmu byo obsazení na Jean Greyovou.Jelikož jsem si už zvykl na hlas paní Korolové ze Hry o trůny bylo pro mě těžké vnímat jiný hlas než na který jsem zvyklí u této herečky.Dabing hodnotím kladně.8/10
Re: X-Men: Apokalypsa / X-Men: Apocalypse
Ivanka nedabuje Jakub Saic, ale Petr Pospíchal
dále: Robin Pařík - Kodi Smit-McPhee (Kurt Wagner / Nightcrawler), Miroslava Součková - Lana Condor (Jubilee), Jakub Saic - Tómas Lemarquis (Caliban), Rudolf Kubík, Ladislav Cigánek
Wolverine opravdu ve filmu nepromluví, ale Zdeněk Mahdal je na konci po titulkách ve výčtu dabérů, takže se asi doopravdy dabovala i nějaká prodloužená verze, protože jsem ho ani jednou nezaslechl.
dále: Robin Pařík - Kodi Smit-McPhee (Kurt Wagner / Nightcrawler), Miroslava Součková - Lana Condor (Jubilee), Jakub Saic - Tómas Lemarquis (Caliban), Rudolf Kubík, Ladislav Cigánek
Wolverine opravdu ve filmu nepromluví, ale Zdeněk Mahdal je na konci po titulkách ve výčtu dabérů, takže se asi doopravdy dabovala i nějaká prodloužená verze, protože jsem ho ani jednou nezaslechl.
Re: X-Men: Apokalypsa / X-Men: Apocalypse
Po rozležení musím říct, že dabing nebyl špatný, ale mám pár věcí co mi vadilo:
1) nesoulad titulků a dabingu - v jednu chvíli, se tam něco řekne v cizí řeči a v titulkách je jedno slovo a v dabingu jiné
2) ke konci je scéna, kde je Moira a Xavier a hned po ní následuje hlsový sestřih zpravodajů a je tam nejvýrazněji slyšet Klára Sochorová
3) Jean Xavierovi tykala
4) výslovnost jmen - Mystique zůstala z Budoucí minulosti s tím dlouhým í a i Havoc je řečeno hrozně divně
pak už to není chyba dabingu, ale tvůrců filmu, protože některé postavy by měli vypadat už jak ve staré trilogii, ale působí hrozně vtipně, když Terezie Taberyová jako Mystigue říká postavám Jean a Scottovi, které dabuje Pavlína Dytrtová a Karel Heřmánek ml. "že když byla v jejich věku" a znějí přitom stejně staře
1) nesoulad titulků a dabingu - v jednu chvíli, se tam něco řekne v cizí řeči a v titulkách je jedno slovo a v dabingu jiné
2) ke konci je scéna, kde je Moira a Xavier a hned po ní následuje hlsový sestřih zpravodajů a je tam nejvýrazněji slyšet Klára Sochorová
3) Jean Xavierovi tykala
4) výslovnost jmen - Mystique zůstala z Budoucí minulosti s tím dlouhým í a i Havoc je řečeno hrozně divně
pak už to není chyba dabingu, ale tvůrců filmu, protože některé postavy by měli vypadat už jak ve staré trilogii, ale působí hrozně vtipně, když Terezie Taberyová jako Mystigue říká postavám Jean a Scottovi, které dabuje Pavlína Dytrtová a Karel Heřmánek ml. "že když byla v jejich věku" a znějí přitom stejně staře

-
- Příspěvky: 15
- Registrován: 04 črc 2016 19:02
Re: X-Men: Apokalypsa / X-Men: Apocalypse
Tento film jsem viděla v originále ( díky bohům
), tak si nedovedu dabing představit v tomhle filmu. Ráda bych věděla je ten film kompletně celej dabovanej anebo je dabovaná jen angličtina a ostatní jazyky jsou titulkovaný?

Re: X-Men: Apokalypsa / X-Men: Apocalypse
Co si pamatuju, tak polština byla určitě titulkovaná.
Re: X-Men: Apokalypsa / X-Men: Apocalypse
no dodival jsem se a zhodnotim
jsem rad že dodrželi Lumíra Olšovského, Martina Stranského, Terezii Taberyovou a dalši
pokud jde o změnu o Moiru tak to mě mrzi Andrea Elsnerová je na ni přesna, Klára Sochorová mi na ni vadila
pokud jde o Nove postavy:
Karel Heřmánek ml. - ten mi nevadil, docela tam pasoval ale často ho neslycham takže jsem se musel zaposlouchat
Jiří Ployhar - nebyla to nejhorši volba ale ani nejlepši, měl upraveny hlas takže mi to tolik nevadilo
Pavlína Kostková Dytrtová - ta mi docela vadila, schvalně jsem si pustil GoT a Ivana Korolová by to zvladla docela dobře prostě Pavlína Kostková se mi na ni nehodi
Markéta Stehlíková - to byla pro mě asi nejhorši volba, jsem zvykly na Jitku Moučkovou nebo Irenu Machovou ze serialu Newsroom
pokud jde o Sabinu Laurinovou ta celkem ušla neměl jsem s ni vyrazny problem
problem sem měl že se opakovali počet daberu na vedlejši role jak to popsal elbrambo třeba u Vojtěha Hájka
na vyslovnost u Mystique a Havoc už jsem si zvykl
tento dabing je pruměrny, patři k trochu lepši praci pana Pospíchala
jsem rad že dodrželi Lumíra Olšovského, Martina Stranského, Terezii Taberyovou a dalši
pokud jde o změnu o Moiru tak to mě mrzi Andrea Elsnerová je na ni přesna, Klára Sochorová mi na ni vadila
pokud jde o Nove postavy:
Karel Heřmánek ml. - ten mi nevadil, docela tam pasoval ale často ho neslycham takže jsem se musel zaposlouchat
Jiří Ployhar - nebyla to nejhorši volba ale ani nejlepši, měl upraveny hlas takže mi to tolik nevadilo
Pavlína Kostková Dytrtová - ta mi docela vadila, schvalně jsem si pustil GoT a Ivana Korolová by to zvladla docela dobře prostě Pavlína Kostková se mi na ni nehodi
Markéta Stehlíková - to byla pro mě asi nejhorši volba, jsem zvykly na Jitku Moučkovou nebo Irenu Machovou ze serialu Newsroom
pokud jde o Sabinu Laurinovou ta celkem ušla neměl jsem s ni vyrazny problem
problem sem měl že se opakovali počet daberu na vedlejši role jak to popsal elbrambo třeba u Vojtěha Hájka
na vyslovnost u Mystique a Havoc už jsem si zvykl
tento dabing je pruměrny, patři k trochu lepši praci pana Pospíchala