Mlčení severu / Silence of the North
Moderátor: ReDabér
Re: Mlčení severu / Silence of the North
je treba dodat, ze draky pracovala na prime v dabingu asi ctvrt nebo pul roku, pote byla editorem serialu a jeji prace se nijak dabingu netykala, vse co tu psala byly jeji osobni pocity, ktere nemely nic spolecneho s nazory primy, ostatne to mela poznamenano v podpisu pod kazdym prispevkem, ona spousta tech predelavek dabingu sdi u serialu mnohdy vznikla drive, nez ten dabing SDI, i kdyz se to treba vysilalo v opacnem poradi, prima by je urcite rada vysilala, protoze jsou vetsinou zadarmo, jelikoz prava patri zahrinicnimu vyrobci serialu. proto jich i ted spoustu uvidite na CT:).... to je i ten pripad u tech dabingu vyrobenych v awstudiu. kdyz jsou zadarmo, tam se pak jakekoliv prdelani spatne obhajuje, . i kdyz oni jsou povetsinou vsechny spickove, protoze j. richterovi vzdy na dabinzich velmi zalezelo.
Re: Mlčení severu / Silence of the North
To tvrzení o AW studiu byl pokus o humor
. Za působení Jaroslava Richtra zažilo AW studio svůj kvalitativní vrchol.

Re: Mlčení severu / Silence of the North
V tom 1. dabingu dabovali jenom tři dabéři?
Re: Mlčení severu / Silence of the North
IMHO tomu nic nenasvědčuje. Evidentně to je jen torzo titulků a ani kompletní titulky nemusí obsahovat všechny dabéry.
Re: Mlčení severu / Silence of the North
To opravdu ne. Co si pamatuji, dabing byl vybaven standardním počtem hlasů.salgado píše:V tom 1. dabingu dabovali jenom tři dabéři?
- Stanley Roe
- Příspěvky: 1241
- Registrován: 25 zář 2011 11:09
- Bydliště: Štatl
Re: Mlčení severu / Silence of the North
v dabingu Primy: Jan Šťastný - Gordon Pinsent (John Frederickson), Otakar Brousek ml. - Colin Fox (Arthur Herriot)
Re: Mlčení severu / Silence of the North
Skvělý novácký dabing je naštěstí dostupný na známém místě, Vilma Cibulková byla v tomto filmu na Ellen Burstyn fenomenální
a je zajímavé, že Vladislav Beneš v primáckém dabingu dabuje stejnou postavu, kterou daboval i v nováckém dabingu a to Prima údajně o nováckém dabingu nevěděla...
V českém znění: Vilma Cibulková - Ellen Burstyn (Olive Reamerová), Vladislav Beneš - Tom Skerritt (Walter Reamer), Radoslav Brzobohatý - Gordon Pinsent (John Frederickson), Josef Nedorost - Colin Fox (Arthur Herriot), Ivo Kubečka - David Fox (Lea Goodwin), Luděk Nešleha - Richard W. Farrell (John Goodwin), Matěj Morávek - Jeff Banks (Lewis Reamer), Martin Pavlík - Thomas Hauff (Billy), Tomáš Karger (Titulky), Jan Skopeček, Ladislav Trojan, Martin Zahálka, Miloš Vávra, Monika Černá, Pavla Křemenová, Radka Fidlerová a další
Překlad: Martin Mlíkovský
Zvuk: Miloslav Přerost, Karel Jaroš
Produkce: Daniel Kružberský
Dialogy a Režie: Jana Vaňková
Vyrobila: ČNTS Nova v roce 1996



V českém znění: Vilma Cibulková - Ellen Burstyn (Olive Reamerová), Vladislav Beneš - Tom Skerritt (Walter Reamer), Radoslav Brzobohatý - Gordon Pinsent (John Frederickson), Josef Nedorost - Colin Fox (Arthur Herriot), Ivo Kubečka - David Fox (Lea Goodwin), Luděk Nešleha - Richard W. Farrell (John Goodwin), Matěj Morávek - Jeff Banks (Lewis Reamer), Martin Pavlík - Thomas Hauff (Billy), Tomáš Karger (Titulky), Jan Skopeček, Ladislav Trojan, Martin Zahálka, Miloš Vávra, Monika Černá, Pavla Křemenová, Radka Fidlerová a další
Překlad: Martin Mlíkovský
Zvuk: Miloslav Přerost, Karel Jaroš
Produkce: Daniel Kružberský
Dialogy a Režie: Jana Vaňková
Vyrobila: ČNTS Nova v roce 1996
Přestože je ve všech databázích Olive uváděná jako Fredericksonová, tak správně by tady mělo být Reamerová, ve filmu byla vdaná za Waltera Reamera a Johna Fredericksona si vzala (ve skutečnosti, protože je to film podle skutečné události) až o několik let později což už ani ve filmu není...
Nej dabéři: Filip Jančík, Filip Švarc, Ivo Novák, Jan Šťastný, Marek Holý, Michal Jagelka, Zdeněk Hruška
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická