No ja som dufal, ze tato tema je uz uzavreta ...
V prvom rade teda musim poznamenat, ze som neozivoval ani neinicioval dalsie diskusie o tom ci sem slovensky dabing patri alebo nepatri. Uz davnejsie som napisal, ze vyjadrenia tvorcov fora o tom, ze sem slovensky dabing nepatri plne respektujem. Preto dakujem vsetkym ceskym prispievatelom, ktori si myslia opak ale nemusite tu pisat dalsie pre alebo proti slovenskemu dabingu. Ak raz vznikne podobne forum na Slovensku, pevne verim, ze jeho tvorcovia od zaciatku budu do jeho struktury zaclenovat popri slovenskom aj cesky dabing. Pretoze fanusikov ceskeho dabingu je na Slovensku dost a nevidim dovod preco by to malo byt striktne separovane.
Takze este raz DAKUJEM a uz tuto temu uzavrime a predidme zbytocnym konfliktom.
Dochované původní dabingy
Moderátor: Historik
Re: Dostupné původní dabingy
1ajvn: hm, opravdu výkon, první post a hned v podstatě porušující pravidla...
Mno jestli máte andersona tak v úctě, tak mi vysvětlete, proč mu škodíte? Bylo několikrát naprosto jasně napsáno, že tato diskuze je uzavřená a nemá tu místo. A nic na tom tyto zbytečné výlevy nezmění. Nevím, kam všichni chodí na myšlenku, že někam přijdou a hned se vše začne měnit podle jejich názoru. Toto není vězení a každý je tu zcela dobrovolně a komu se tu nelíbí nemusí tu být. Toto fórum nabízí "útočiště" fandům dabingu, osobně nevím o ničem podobném a měli bychom si toho vážit. Návrhy na zlepšení příjímáme s otevřenou náručí a zabýváme se každým, ale toto s tím nemá nic společného. Takže naposled, tato diskuze je uzavřená, jestli nás chcete naštvat, abychom tady z toho vyvodili důsledky, tak jen houšť.
Mno jestli máte andersona tak v úctě, tak mi vysvětlete, proč mu škodíte? Bylo několikrát naprosto jasně napsáno, že tato diskuze je uzavřená a nemá tu místo. A nic na tom tyto zbytečné výlevy nezmění. Nevím, kam všichni chodí na myšlenku, že někam přijdou a hned se vše začne měnit podle jejich názoru. Toto není vězení a každý je tu zcela dobrovolně a komu se tu nelíbí nemusí tu být. Toto fórum nabízí "útočiště" fandům dabingu, osobně nevím o ničem podobném a měli bychom si toho vážit. Návrhy na zlepšení příjímáme s otevřenou náručí a zabýváme se každým, ale toto s tím nemá nic společného. Takže naposled, tato diskuze je uzavřená, jestli nás chcete naštvat, abychom tady z toho vyvodili důsledky, tak jen houšť.
- ReDabér
- Globální moderátor
- Příspěvky: 5666
- Registrován: 25 bře 2008 16:23
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Re: Dostupné původní dabingy
No tak Broccu, klid
Brocc má ale pravdu - jasně se řeklo, že toto forum je o českém dabingu. Máme pro to své důvody a stránka byla s tímto založená. A opravdu už je tato diskuze uzavřená a prosím: Přečtěte si všechny příspěvky v topicu, než budete přispívat/odpovídat.
Brocc má ale pravdu - jasně se řeklo, že toto forum je o českém dabingu. Máme pro to své důvody a stránka byla s tímto založená. A opravdu už je tato diskuze uzavřená a prosím: Přečtěte si všechny příspěvky v topicu, než budete přispívat/odpovídat.
Re: Dostupné původní dabingy
NZD - Dobrodruzi z vesmíru - dabing z OK3 (zachráněný dabing všech 77 dílů, pouze u dvou chybí 3 minuty na začátku)
NZD - Šmoulové - ČST 1988 (z 52 dílů zachráněných 51)
NZD - Šmoulové - ČST 1988 (z 52 dílů zachráněných 51)
Sháním v CZ:
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/
PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/
PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!
Re: Dochované původní dabingy
Chtělo by to tady trošku aktualizovat.