Šerif a mimozemšťan 2 / Why did you pick on me? (1980)
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související filmy: Šerif a mimozemšťan (předcházející film)
1.DABING: (kino, VHS)
V českém znění: Jiří Zahajský – Bud Spencer (šerif Hall), Jakub Zdeněk – Cary Guffey (H7-25 - Charlie Warren), Dalimil Klapka - Ferruccio Amendola (Phil Howard, starosta města Monroe), Marcel Vašinka - Carlo Reali (poručík Turner), Jan Přeučil - Robert Hundar (šéf vetřelců), Jiří Prager (holič), Pavel Trávníček (zloděj), Karel Heřmánek (guvernér), (jeden z gangu motorkářů), Bedřich Šetena - Riccardo Pizzuti (dřevorubec), Zdeněk Hess - Amedeo Leurini (barman Patro), Karel Chromík (generál McCartney), Jiří Zavřel (vedoucí gangu motorových čtyřkolek), Jan Vlasák (opilý host v baru), Bohuslav Kalva (jeden z mimozemšťanů), Miloš Mejzlík (jeden z dynamitových bratrů), Miroslav Masopust, Otto Lackovič (starosta), Petr Pospíchal, Jaroslav Vágner (doktor), Richard Honzovič (titulky), a další.
Zvuk: Ivo Novák
Střih: Zdena Antonyová
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
Překlad: Slavomír Baběra
Dialogy a režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov, Dabing, 1990
2.DABING: (DVD)
V českém znění: Jan Schánilec - Bud Spencer (šerif Hall), Marek Páleníček – Cary Guffey (H7-25 - Charlie Warren), Bedřich Šetena - Claudio Undari (šéf vetřelců), Radovan Vaculík - Carlo Reali (poručík Turner), Jakub Saic (doktor Barnes), Zdeněk Maryška (generál McCartney), Milan Slepička - Ferruccio Amendola (Howard, starosta města Monroe), Petr Burian, Zbyšek Pantůček (holič), Martin Stránský, Pavel Vondra - Riccardo Pizzuti (dřevorubec), Tomáš Juřička, Radek Hoppe, Lucie Scholleová, Petr Scholle, a další.
Překlad: Lucie Špetová
Výroba: Zdenka Barcelová
Zvuk: Martin Porubský
Produkce: Milan Soták
Dialogy a režie českého znění: Hana Krtičková
Vyrobila: pro Vapet Productions Saga TV, 2008
Šerif a mimozemšťan 2 / Chissà perché... capitano tutte a me
Moderátor: ReDabér
Šerif a mimozemšťan 2 / Chissà perché... capitano tutte a me
Naposledy upravil(a) palg dne 12 úno 2019 16:53, celkem upraveno 48 x.
Re: Šerif a mimozemšťan 2 / Why did you pick on me?
Vážně jsou tady Pardubičáci? V jedničce to tak nevypadá...Opsha píše:Ještě je jeden dabing - Jan Schánilec a pardubičáci pro Vapet...
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Šerif a mimozemšťan 2 / Why did you pick on me?
on myslel ten druhý "odporný vapeťácký" dabing.
Re: Šerif a mimozemšťan 2 / Why did you pick on me?
Ten film sám za moc nestojí a tím 2. dabingem tomu opravdu dali korunu.
Re: Šerif a mimozemšťan 2 / Why did you pick on me?
Druhý dabing patrně vyrobila Saga TV.
Re: Šerif a mimozemšťan 2 / Why did you pick on me?
Unikátní příklad toho, jak se dá ze špatného filmu kvalitním dabingem udělat alespoň průměr. Naopak špatný film se špatným dabingem je naprosto nekoukatelný. Toto je ukázkový příklad.
-
- Příspěvky: 145
- Registrován: 18 říj 2009 08:50
Re: Šerif a mimozemšťan 2 / Chissà perché... capitano tutte a me
K 1 dabingu:
Bedřich Šetena - Riccardo Pizzuti - dřevorubec
Jiří Zavřel - vedoucí gangu motorových čtyřkolek
Marcel Vašinka - Carlo Reali - poručík Turner
Zdeněk Hess - Amedeo Leurini - Barman Patro
Jan Vlasák - opilý host v baru
Bohuslav Kalva - jeden z mimozemšťanů
Karel Heřmánek - dabuje i jednoho z gangu motorových čtyřkolek
Miloš Mejzlík?jeden z dynamitových bratrů
Bedřich Šetena - Riccardo Pizzuti - dřevorubec
Jiří Zavřel - vedoucí gangu motorových čtyřkolek
Marcel Vašinka - Carlo Reali - poručík Turner
Zdeněk Hess - Amedeo Leurini - Barman Patro
Jan Vlasák - opilý host v baru
Bohuslav Kalva - jeden z mimozemšťanů
Karel Heřmánek - dabuje i jednoho z gangu motorových čtyřkolek
Miloš Mejzlík?jeden z dynamitových bratrů
Re: Šerif a mimozemšťan 2 / Chissà perché... capitano tutte a me
je zajímavostí, stáhnul jsem film z talianských stránek, že v české verzi chybí vícero scén.
nachází se tato prodloužená verze na nadabovaném DVD, anebo jde o nějakou jinou verzi (italskou)? a zda-li někdo neví, proč se nedostala tato scéna i k nám, nebo zakoupili americkou verzi? a když to (nevím, zda-li je na dvd - jestli je, chápu předabování) není ani na DVD, tak si mohli opatřit tuhle kopii. Anebo Vapet vůbec nevěděl o více verzích filmu.
EDIT:
Zjistil jsem, že ta italská verze má o cca 12 minut více, než americká kopie, tedy jestli je to americká kopie, kterou použili.
nachází se tato prodloužená verze na nadabovaném DVD, anebo jde o nějakou jinou verzi (italskou)? a zda-li někdo neví, proč se nedostala tato scéna i k nám, nebo zakoupili americkou verzi? a když to (nevím, zda-li je na dvd - jestli je, chápu předabování) není ani na DVD, tak si mohli opatřit tuhle kopii. Anebo Vapet vůbec nevěděl o více verzích filmu.
EDIT:
Zjistil jsem, že ta italská verze má o cca 12 minut více, než americká kopie, tedy jestli je to americká kopie, kterou použili.
Re: Šerif a mimozemšťan 2 / Chissà perché... capitano tutte a me
Na DVD se nachazi opet ona zkracena - asi - kinoverze. Tudiz byla - dle meho nazoru - vyroba noveho dabingu naprosto nesmyslna. Klidne mohli pouzit puvodni stary kinodabing. Novy dabing se vyznacuje vsemi nesvary po mnoha letech opet dabovaneho starsiho filmu. Naprosto nehodici se daberi, absence jakekoliv atmosfery, nezretelne artikulovane dialogy a velmi laxni preklad. Nerikam, ze pan Schanilec se k Budovi nehodi, bohuzel uz je znat, ze jeho dabersky vykon neni jako driv.
NOVA, jedině ona.