V českém znění (podcast)
Re: V českém znění (podcast)
Předáno a předáno, uvidíme
Re: V českém znění (podcast)
Dnes vyšel skvělý rozhovor s Janem Vondráčkem
https://www.novinky.cz/podcasty/clanek/ ... t-40402865
https://www.novinky.cz/podcasty/clanek/ ... t-40402865
Nejhorší na citátech na internetu je fakt, že nelze nijak ověřit jejich pravost.
- Tomáš G. Masaryk
- Tomáš G. Masaryk
-
- Příspěvky: 371
- Registrován: 15 led 2010 23:04
- Kontaktovat uživatele:
Re: V českém znění (podcast)
Pochvala a poděkování za díl s Janem Vondráčkem.
Otevřel v rozhovoru s Richardem Wágnerem i "bolavé téma".
Jen pro pořádek, po Janu Vondráčkovi daboval Mentalistu Martin Sláma.
Otevřel v rozhovoru s Richardem Wágnerem i "bolavé téma".
Jen pro pořádek, po Janu Vondráčkovi daboval Mentalistu Martin Sláma.
- Darth Vader
- Příspěvky: 425
- Registrován: 27 říj 2021 18:23
Re: V českém znění (podcast)
Ano, daboval. Ale i přes to, že Jan Vondráček nasadil vysokou laťku dabováním Mentalisty, tak musím říct, že Martin Sláma byl nejlepší možná náhrada a zvládl to docela dost dobře. Samozřejmě nejlepší by bylo, kdyby i ty poslední dvě série byly nadabovány Janem Vondráčkem, třeba k tomu jednou dojde.
Jinak musím říct, že díl s Janem Vondráčkem byl vážně super, díky.
Jinak musím říct, že díl s Janem Vondráčkem byl vážně super, díky.
Ne každý nový dabing je špatný.
Re: V českém znění (podcast)
Další díl s Luckou Vondráčkovou
https://www.novinky.cz/podcasty/clanek/ ... a-40403600
https://www.novinky.cz/podcasty/clanek/ ... a-40403600
Nejhorší na citátech na internetu je fakt, že nelze nijak ověřit jejich pravost.
- Tomáš G. Masaryk
- Tomáš G. Masaryk
-
- Příspěvky: 371
- Registrován: 15 led 2010 23:04
- Kontaktovat uživatele:
Re: V českém znění (podcast)
Skvělý díl s Lucií Vondráčkovou,
Richard Wágner má skvělou vlastnost, že se (zdá se) umí naladit na hosta a informačně ho "vytěžit", aniž by si host připadal nepříjemně. Nechá hosta povídat / cokoliv ...
Jinak "malí tygříčci a lvíčci si ustýlají v mechu" bude, hádám, Dana Hábová, naše špičková simultánní tlumočnice z anglického jazyka.
Richard Wágner má skvělou vlastnost, že se (zdá se) umí naladit na hosta a informačně ho "vytěžit", aniž by si host připadal nepříjemně. Nechá hosta povídat / cokoliv ...
Jinak "malí tygříčci a lvíčci si ustýlají v mechu" bude, hádám, Dana Hábová, naše špičková simultánní tlumočnice z anglického jazyka.
Re: V českém znění (podcast)
Taky bych rád přidal pár návrhu
Martin Stránský, Libor Terš, Helena Dytrtová, Martin Písařík a Kateřina Lojdová - téma Dr. House
Bohdan Tůma - téma Kobra 11
Regina Řandová, Lucie Svobodová - téma Zákon a pořádek: Útvar pro zvláštní oběti
Radek Škvor a Jan Škvor
Viktorie Taberyová, Terezie Taberyová a Zuzana Schulzová
Radek Hoppe - téma Fakjů pane učiteli
Martin Stránský, Libor Terš, Helena Dytrtová, Martin Písařík a Kateřina Lojdová - téma Dr. House
Bohdan Tůma - téma Kobra 11
Regina Řandová, Lucie Svobodová - téma Zákon a pořádek: Útvar pro zvláštní oběti
Radek Škvor a Jan Škvor
Viktorie Taberyová, Terezie Taberyová a Zuzana Schulzová
Radek Hoppe - téma Fakjů pane učiteli
Nejhorší na citátech na internetu je fakt, že nelze nijak ověřit jejich pravost.
- Tomáš G. Masaryk
- Tomáš G. Masaryk
Re: V českém znění (podcast)
Já bych měl taky jeden návrh na hosta, a sice paní Alenu Vránovou. Hned z několika důvodů. Předně, i když už dabing dělat nechce, tak s ním přeci jen prožila přes šedesát let své kariéry, zažila v podstatě jeho začátky i současnost, přinesl jí několik ikonických rolí a vypracovala se na přední dabingovou herečku, která po právu sklízí na tomto poli úspěchy. Přesto je s její osobou spojován tak nějak okrajově. Z pánů byl takovým hostem pan Klapka, ale z dam žádná herečka. Druhým důvodem je její letošní jubileum a třetím pak to, že z žijících hereček je co do věku rekordmankou, protože výborně dabovala ještě v 87 letech (absolutní rekordmankou je pak paní Kubánková, která dabovala ještě v devadesáti a rekordmanem pan Richter). Myslím, že za zvážení by to stálo.
"Vy byste beze mě v tomhle státě ani hubu neotevřel"
-
- Příspěvky: 47
- Registrován: 10 dub 2021 11:45
Re: V českém znění (podcast)
S holkama Taberyových taky souhlasím.
V. Příhodová T.Taberyová I.Korolová J.Moučková J.Mařasová K.Lojdová K.Peřinová M.Chytilová, K.Nováková, L. Vondráčková
M. Libert P.Vondra M.Holán O.Hajlich M.Holý P.Neskusil P.Tesař L.Cigánek B.Tůma I.Hrbáč M.Stránský P.Soukup J.Prager L.Hruška
Z.Štěpán
M. Libert P.Vondra M.Holán O.Hajlich M.Holý P.Neskusil P.Tesař L.Cigánek B.Tůma I.Hrbáč M.Stránský P.Soukup J.Prager L.Hruška
Z.Štěpán
Re: V českém znění (podcast)
Možná by se mi jako hosté a témy líbili i:
Jan Köhler a Jiří Köhler
Mikuláš Převrátil a Matěj Převrátil
Jiří Balcárek / Jan Maxián / Ivo Novák / Ladislav Cigánek / Antonín Navrátil - Spongebob v kalhotách (tito dabéři + režisér nebyly přeobsazení, jsou tam od začátku)
Lenka Filipová-Kudelová, Ladislav Běhůnek, Petr Jančařík - dabingy dokumentů
Režisér Petr Dohnal - rozdíly mezi pardubickým a pražským dabingem
Ondřej Izdný / Jan Nedvěd / Jaromír Holub - zpěv v dabingu
Jan Köhler a Jiří Köhler
Mikuláš Převrátil a Matěj Převrátil
Jiří Balcárek / Jan Maxián / Ivo Novák / Ladislav Cigánek / Antonín Navrátil - Spongebob v kalhotách (tito dabéři + režisér nebyly přeobsazení, jsou tam od začátku)
Lenka Filipová-Kudelová, Ladislav Běhůnek, Petr Jančařík - dabingy dokumentů
Režisér Petr Dohnal - rozdíly mezi pardubickým a pražským dabingem
Ondřej Izdný / Jan Nedvěd / Jaromír Holub - zpěv v dabingu