Pár aktualizací:
O dabingovém překladu Death Wish vůbec nic nevím. Zřejmě vznikl na motivy mých titulků.
Dabingový překlad Blade Runnera 2049 vznikl tak, že někdo (pravděpodobně Petr Sitár, režisér) upravil moje titulky pro dabing a já to po něm akorát rychle přečetl a opravil chyby, které tou úpravou vznikly.
Překládal jsem taky pro dabing první Základní instinkt, ale z nějakého záhadného důvodu je na té kazetě na konci slyšet jméno "Martin Fuka".
František Fuka
Re: František Fuka
Odkaz "Propast" nevede na Cameronův film, ale na nějaký jiný film se shodným českým názvem.
Re: František Fuka
...a odkaz "Aladin" vede na druhý díl.
Re: František Fuka
...a "Hráč" taky vede jinam. Já překládal toho od Roberta Altmana.