Nemá to být naopak? Fronda pro premiéru?sud píše:Vyrobila: Premiéra TV, a. s. pro Fronda Film 1995
Na západní frontě klid / All Quiet on the Western Front (1979)
Moderátor: ReDabér
Re: Na západní frontě klid / All Quiet on the Western Front
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Na západní frontě klid / All Quiet on the Western Front
v TV programu 24.8.2002 a 14.12.2003.Pomajz píše:Běželo to na Primě , ale to je tak 12 - 13 letLukiz píše:Já taky pamatuju, že to někdy Prima dával s tím prvním. A skutečně na ulozto je tvrip s logem Primy a dabingem ČST (muví tam Pavlata), kvalitu nic moc, ale tak tedy dávali to tam.
Re: Na západní frontě klid / All Quiet on the Western Front
Tak hlavně ten 1. dabing je vyroben na nějakou kratší verzi, protože jsem z ulozto stáhl verzi, kde je pravděpodobně na originální verzi nasazen původní dabing a těch dialogů, které jsou jenom v angličtině, je poměrně dost. Takže uvedení původního dabingu by tím mohlo být minimálně limitováno, ne-li přímo vyloučeno.
Re: Na západní frontě klid / All Quiet on the Western Front
Jak píše wiki. V původní televizní verze měla 150 minut, pro evropské uvedení to o 20 minut zkrátili a tak to vyšlo i na VHS, DVD, ale pro Bluray obnovili zase původní délku. Problém by to být mohl, ale jelikož to není hollywoodský film, ale nezávislý (a možná spíše britský), tak bych to neviděl tak černě - tam se snad střihat může
.

Re: Na západní frontě klid / All Quiet on the Western Front
sobota 5. 7. 2014 - ČT2 21:50 - 121 minut. Dle webu české televize to bude ve formátu 4:3. Jsem zvědavej pokud půjde dabing ČST jak pořeší úvodní textovou sekvenci. Jestli ji nově namluví a nebo použijí statický text jako kdysi.
Ne každý první dabing je ten nejlepší.
Re: Na západní frontě klid / All Quiet on the Western Front
Dle webu ČT (http://www.ceskatelevize.cz/porady/1718 ... onte-klid/) bude dabing původní.
-
- Příspěvky: 59
- Registrován: 27 led 2010 10:18
Re: Na západní frontě klid / All Quiet on the Western Front
Kromě již zmiňovaných dabingů, existuje ještě jeden. DAVAY vydala v roce 1993 tento film na VHS s vlastním dabingem.
V českém znění: Ladislav Běhůnek - Richard Thomas (Paul Baumer), Jaroslav Dufek - Ernest Borgnine (Stanislav "Kat" Katczinsky), Oldřich Slavík - Donald Pleasence (učitel "Bramborák") + Denys Graham (císař Vilém II.), Jiří Brož - Ian Holm (kaprál Himmelstoss) + (host v restauraci) + (titulky), Drahomíra Hofmanová - Patricia Neal (Paulova matka), Tomáš Sagher - Dai Bradley (Kropp), Martin Sláma - Matthew Evans (Müller), Jiří Dvořák - Dominic Jephcott (Leer), Ladislav Cigánek - George Winter (Kemmerich), Jiří Balcárek - Mark Drewry (Tjaden), Aranka Lapešová - Mary Miller (Kemmerichová) + (řádová sestra), Zuzana Slavíková - Kateřina Lírová - (Paulova sestra), Zdeněk Junák - (doktor v lazaretu) + (jednoruký velitel v kasárnách), Jaroslav Kuneš - (starší voják v kasárnách), Jan Apolenář, Martin Novotný, Josef Vrtal, Petr Gazdík, Rudolf Kokeš a další...
Zvuk: Jindřich Stožický
Produkce: Hana Husníková
Překlad: Zdeněk Blažek
Dialogy a režie českého znění: Rostislav Landsman
Vyrobila: Firma Davay Bratislava, Dabing, 1993
V českém znění: Ladislav Běhůnek - Richard Thomas (Paul Baumer), Jaroslav Dufek - Ernest Borgnine (Stanislav "Kat" Katczinsky), Oldřich Slavík - Donald Pleasence (učitel "Bramborák") + Denys Graham (císař Vilém II.), Jiří Brož - Ian Holm (kaprál Himmelstoss) + (host v restauraci) + (titulky), Drahomíra Hofmanová - Patricia Neal (Paulova matka), Tomáš Sagher - Dai Bradley (Kropp), Martin Sláma - Matthew Evans (Müller), Jiří Dvořák - Dominic Jephcott (Leer), Ladislav Cigánek - George Winter (Kemmerich), Jiří Balcárek - Mark Drewry (Tjaden), Aranka Lapešová - Mary Miller (Kemmerichová) + (řádová sestra), Zuzana Slavíková - Kateřina Lírová - (Paulova sestra), Zdeněk Junák - (doktor v lazaretu) + (jednoruký velitel v kasárnách), Jaroslav Kuneš - (starší voják v kasárnách), Jan Apolenář, Martin Novotný, Josef Vrtal, Petr Gazdík, Rudolf Kokeš a další...
Zvuk: Jindřich Stožický
Produkce: Hana Husníková
Překlad: Zdeněk Blažek
Dialogy a režie českého znění: Rostislav Landsman
Vyrobila: Firma Davay Bratislava, Dabing, 1993
Re: Na západní frontě klid / All Quiet on the Western Front
Tomáš Juřička zde nehraje postavu která je pojmenována, jen ho dabuje(16iletý vojín). Sám hraje stojícího vojáka za ním. Když Kat říká, že je nejlepší lopatka mezi krk a lopatku, řekne v pozadí stojící Juřička Ježišmarja. Ovšem hlas mi připadá na někoho jiného.
Re: Na západní frontě klid / All Quiet on the Western Front
K 1. DAbingu :
-------------------
Jiří Lír - Kevin Stoney (Hollerstein) OPRAVA : Miloš Vavruška
Jiří Novotný (pacient)
Jan Pohan (ohlašující důstojník, vyznamenaných vojáků)
-------------------
Jiří Lír - Kevin Stoney (Hollerstein) OPRAVA : Miloš Vavruška
Jiří Novotný (pacient)
Jan Pohan (ohlašující důstojník, vyznamenaných vojáků)
Naposledy upravil(a) Paddy dne 24 zář 2017 10:53, celkem upraveno 1 x.
Re: Na západní frontě klid / All Quiet on the Western Front
ČT mile překvapila, použila dobovou kopii i s titulkem Československá televize Praha uvádí.
A nemuselo být žádný HD.
A nemuselo být žádný HD.
Naposledy upravil(a) Pomajz dne 07 črc 2014 12:58, celkem upraveno 1 x.
RETROFILM