Ceny Františka Filipovského - 2019
Napsal: 10 čer 2019 15:36
Zde jsou nominace na letošní ročních Cen Františka Filipovského.
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO - 25. ROČNÍK - NOMINACE
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA NEJLEPŠÍ MUŽSKÝ HERECKÝ VÝKON V DABINGU
- uděluje Město Přelouč
Jiří Dvořák za roli Bena (Tom Hanks) ve filmu Akta Pentagon: Skrytá válka (režie Jiří Brouzdal, vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska pro Magic Box)
David Novotný za roli Adriana (Robin Williams) ve filmu Dobré ráno, Vietname (režie Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize)
Michal Novotný za roli Pierra Bezuchova (Paul Dano) v minisérii Vojna a mír (režie Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA NEJLEPŠÍ ŽENSKÝ HERECKÝ VÝKON V DABINGU
- uděluje Město Přelouč
Tereza Bebarová za roli Enid (Helena Bonham Carter) ve filmu Enid (režie Vladimír Žďánský, vyrobila Česká televize)
Zuzana Slavíková za roli Nico (Trine Dyrholm) ve filmu Nico, 1988 (režie Jiří Kvasnička, vyrobila Společnost SDI Media pro HBO)
Vladimíra Včelná za roli Alex Quinnové (Jennifer Esposito) v seriálu Námořní vyšetřovací služba XIV (režie Miroslav Walter, vyrobilo Studio Audiotech pro TV Nova)
ZVLÁŠTNÍ CENA POROTY ZA DĚTSKÝ HERECKÝ VÝKON V DABINGU DO 15 LET VĚKU DÍTĚTE „KOUZELNÝ PRSTEN“
- uděluje Herecká asociace; garantem je Ondřej Kepka
Šimon Fikar za roli Miguela (Anthony Gonazels) ve filmu Coco (režie Vladimír Žďánský a hudební režie Ondřej Izdný, producent české verze Disney Character Voices International, Inc., vyrobilo Studio Virtual)
Mariana Franclová za roli Missy Cooperové (Raegan Revord) v seriálu Malý Sheldon I (režie Michal Michálek, vyrobila Společnost SDI Media pro HBO)
Karolína Křišťálová za roli Lily (Ludovica Nasti) v seriálu Geniální přítelkyně (režie Vladimíra Wildová, vyrobila Společnost SDI Media pro HBO)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA PŘEKLAD A ÚPRAVU DABOVANÉHO AUDIOVIZUÁLNÍHO DÍLA
- uděluje Jednota tlumočníků a překladatelů za přispění Obce překladatelů
Dobré ráno, Vietname (překlad Daniel Čáp, dialogy Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize)
Enid (překlad Veronika Kvapilová, režie Vladimír Žďánský, vyrobila Česká televize)
Vojna a mír (překlad Anna Kareninová, dialogy Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA ZVUK DABOVANÉHO AUDIOVIZUÁLNÍHO DÍLA
- uděluje Asociace pracovníků se zvukem a OAZA (Ochranná asociace zvukařů - autorů z.s.)
Coco (zvuk David Tomášek, Guillermo Teillier, střih zvuku Martin Večeřa, David Tomášek, výsledný mix Shepperton International, producent české verze Disney Character Voices International, Inc., vyrobilo Studio Virtual)
Ďáblův houslista (zvuk Michal Zatloukal, vyrobila Brněnská soukromá televize pro JOJ Group)
S láskou Vincent (zvuk Miloš Sommer, vyrobilo Studio Soundwave pro Bohemia MP)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA MIMOŘÁDNÉ DABINGOVÉ ZPRACOVÁNÍ AUDIOVIZUÁLNÍHO DÍLA
- uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z.s.
Avengers: Infinity War (překlad Vojtěch Kostiha, zvuk Guillermo Teillier, střih zvuku Lukáš Polifka, asistentka produkce Michaela Sommerová, asistent režie a produkce Marek Hrazdil, dialogy a režie Vladimír Žďánský, umělecký dohled Magdalena Dziemidowicz, výsledný mix Shepperton International, producent české verze Disney Character Voices International, Inc., vyrobilo studio Virtual)
Dobré ráno, Vietname (překlad Daniel Čáp, dramaturgie Michael Málek, mistr zvuku Zdeněk Dušek, vedoucí produkce Hana Haladová, vedoucí dramaturg Alena Poledňáková, vedoucí realizace Pavel Fuchs, dialogy a režie Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize)
Králova láska (překlad Kateřina Procházková, úprava Petr Dočkal, vedoucí dramaturg Lucie Mitková, zvuk Michal Zatloukal, produkce Peter Čížek, Michaela Baginová, šéfproducent Branislav Mitka, režie Aleš Zbořil, vyrobila Brněnská soukromá televize pro JOJ Group)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA DABINGOVÉ ZPRACOVÁNÍ TELEVIZNÍCH NEBO FILMOVÝCH SNÍMKŮ ANIMOVANÉ A DĚTSKÉ TVORBY
- uděluje Město Přelouč
Coco (překlad Vojtěch Kostiha, texty písní Robin Král, produkce Adéla Bláhová, zvuk Guillermo Teillier, David Tomášek, Martin Večřa, hudební režie Ondřej Izdný, dialogy a režie Vladimír Žďánský, umělecký dohled Magdalena Dziemidowicz, výsledný mix Shepperton International, producent české verze Disney Character Voices International, Inc., vyrobilo studio Virtual)
S láskou Vincent (překlad Ivan Kotmel, Agentura K, dialogy Karel Novák, produkce Zuzana Špeciánová, zvuk Miloš Sommer, režie Martin Těšitel, vyrobilo studio Soundwave pro Bohemia MP)
Úžasňákovi 2 (překlad Vojtěch Kostiha, texty písní Pavel Cmíral, produkce Barbora Ježková, zvuk Guillermo Teillier, Martin Večřa, hudební režie Ondřej Izdný, dialogy a režie Jan Pecha, umělecký dohled Magdalena Dziemidowicz, výsledný mix Shepperton International, producent české verze Disney Character Voices International, Inc., vyrobilo studio Virtual)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA DABINGOVÉ ZPRACOVÁNÍ TV SERIÁLU
- uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z.s.
Geniální přítelkyně (překlad Irena Novotná, zvuk Martin Václavík, produkce Petr Skarke, dialogy a režie Vladimíra Wildová, vyrobila společnost SDI Media pro HBO)
Vojna a mír (překlad Anna Kareninová, dramaturgie Petr Šaroch, mistr zvuku Zdeněk Dušek, vedoucí produkce Markéta Vyšínová, vedoucí dramaturg Alena Poledňáková, vedoucí realizace Pavel Fuchs, dialogy a režie Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize
Zlá krev (překlad Iveta Pavlovičová, zvuk Jan Neskusil, produkce Karolína Bělohlávková, Leoš Lanči, vedoucí výroby Kateřina Malá, vedoucí dramaturg Daniel Košťál, šéfprodcent Jaroslav Richtr, dialogy Radka Přibyslavská, režie Vladimír Žďánský, ve studiu Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group vyrobila FTV Prima spol. s r.o.)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO - 25. ROČNÍK - NOMINACE
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA NEJLEPŠÍ MUŽSKÝ HERECKÝ VÝKON V DABINGU
- uděluje Město Přelouč
Jiří Dvořák za roli Bena (Tom Hanks) ve filmu Akta Pentagon: Skrytá válka (režie Jiří Brouzdal, vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska pro Magic Box)
David Novotný za roli Adriana (Robin Williams) ve filmu Dobré ráno, Vietname (režie Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize)
Michal Novotný za roli Pierra Bezuchova (Paul Dano) v minisérii Vojna a mír (režie Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA NEJLEPŠÍ ŽENSKÝ HERECKÝ VÝKON V DABINGU
- uděluje Město Přelouč
Tereza Bebarová za roli Enid (Helena Bonham Carter) ve filmu Enid (režie Vladimír Žďánský, vyrobila Česká televize)
Zuzana Slavíková za roli Nico (Trine Dyrholm) ve filmu Nico, 1988 (režie Jiří Kvasnička, vyrobila Společnost SDI Media pro HBO)
Vladimíra Včelná za roli Alex Quinnové (Jennifer Esposito) v seriálu Námořní vyšetřovací služba XIV (režie Miroslav Walter, vyrobilo Studio Audiotech pro TV Nova)
ZVLÁŠTNÍ CENA POROTY ZA DĚTSKÝ HERECKÝ VÝKON V DABINGU DO 15 LET VĚKU DÍTĚTE „KOUZELNÝ PRSTEN“
- uděluje Herecká asociace; garantem je Ondřej Kepka
Šimon Fikar za roli Miguela (Anthony Gonazels) ve filmu Coco (režie Vladimír Žďánský a hudební režie Ondřej Izdný, producent české verze Disney Character Voices International, Inc., vyrobilo Studio Virtual)
Mariana Franclová za roli Missy Cooperové (Raegan Revord) v seriálu Malý Sheldon I (režie Michal Michálek, vyrobila Společnost SDI Media pro HBO)
Karolína Křišťálová za roli Lily (Ludovica Nasti) v seriálu Geniální přítelkyně (režie Vladimíra Wildová, vyrobila Společnost SDI Media pro HBO)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA PŘEKLAD A ÚPRAVU DABOVANÉHO AUDIOVIZUÁLNÍHO DÍLA
- uděluje Jednota tlumočníků a překladatelů za přispění Obce překladatelů
Dobré ráno, Vietname (překlad Daniel Čáp, dialogy Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize)
Enid (překlad Veronika Kvapilová, režie Vladimír Žďánský, vyrobila Česká televize)
Vojna a mír (překlad Anna Kareninová, dialogy Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA ZVUK DABOVANÉHO AUDIOVIZUÁLNÍHO DÍLA
- uděluje Asociace pracovníků se zvukem a OAZA (Ochranná asociace zvukařů - autorů z.s.)
Coco (zvuk David Tomášek, Guillermo Teillier, střih zvuku Martin Večeřa, David Tomášek, výsledný mix Shepperton International, producent české verze Disney Character Voices International, Inc., vyrobilo Studio Virtual)
Ďáblův houslista (zvuk Michal Zatloukal, vyrobila Brněnská soukromá televize pro JOJ Group)
S láskou Vincent (zvuk Miloš Sommer, vyrobilo Studio Soundwave pro Bohemia MP)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA MIMOŘÁDNÉ DABINGOVÉ ZPRACOVÁNÍ AUDIOVIZUÁLNÍHO DÍLA
- uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z.s.
Avengers: Infinity War (překlad Vojtěch Kostiha, zvuk Guillermo Teillier, střih zvuku Lukáš Polifka, asistentka produkce Michaela Sommerová, asistent režie a produkce Marek Hrazdil, dialogy a režie Vladimír Žďánský, umělecký dohled Magdalena Dziemidowicz, výsledný mix Shepperton International, producent české verze Disney Character Voices International, Inc., vyrobilo studio Virtual)
Dobré ráno, Vietname (překlad Daniel Čáp, dramaturgie Michael Málek, mistr zvuku Zdeněk Dušek, vedoucí produkce Hana Haladová, vedoucí dramaturg Alena Poledňáková, vedoucí realizace Pavel Fuchs, dialogy a režie Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize)
Králova láska (překlad Kateřina Procházková, úprava Petr Dočkal, vedoucí dramaturg Lucie Mitková, zvuk Michal Zatloukal, produkce Peter Čížek, Michaela Baginová, šéfproducent Branislav Mitka, režie Aleš Zbořil, vyrobila Brněnská soukromá televize pro JOJ Group)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA DABINGOVÉ ZPRACOVÁNÍ TELEVIZNÍCH NEBO FILMOVÝCH SNÍMKŮ ANIMOVANÉ A DĚTSKÉ TVORBY
- uděluje Město Přelouč
Coco (překlad Vojtěch Kostiha, texty písní Robin Král, produkce Adéla Bláhová, zvuk Guillermo Teillier, David Tomášek, Martin Večřa, hudební režie Ondřej Izdný, dialogy a režie Vladimír Žďánský, umělecký dohled Magdalena Dziemidowicz, výsledný mix Shepperton International, producent české verze Disney Character Voices International, Inc., vyrobilo studio Virtual)
S láskou Vincent (překlad Ivan Kotmel, Agentura K, dialogy Karel Novák, produkce Zuzana Špeciánová, zvuk Miloš Sommer, režie Martin Těšitel, vyrobilo studio Soundwave pro Bohemia MP)
Úžasňákovi 2 (překlad Vojtěch Kostiha, texty písní Pavel Cmíral, produkce Barbora Ježková, zvuk Guillermo Teillier, Martin Večřa, hudební režie Ondřej Izdný, dialogy a režie Jan Pecha, umělecký dohled Magdalena Dziemidowicz, výsledný mix Shepperton International, producent české verze Disney Character Voices International, Inc., vyrobilo studio Virtual)
CENA FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO ZA DABINGOVÉ ZPRACOVÁNÍ TV SERIÁLU
- uděluje Český filmový a televizní svaz FITES, z.s.
Geniální přítelkyně (překlad Irena Novotná, zvuk Martin Václavík, produkce Petr Skarke, dialogy a režie Vladimíra Wildová, vyrobila společnost SDI Media pro HBO)
Vojna a mír (překlad Anna Kareninová, dramaturgie Petr Šaroch, mistr zvuku Zdeněk Dušek, vedoucí produkce Markéta Vyšínová, vedoucí dramaturg Alena Poledňáková, vedoucí realizace Pavel Fuchs, dialogy a režie Jiří Kodeš, vyrobila Česká televize
Zlá krev (překlad Iveta Pavlovičová, zvuk Jan Neskusil, produkce Karolína Bělohlávková, Leoš Lanči, vedoucí výroby Kateřina Malá, vedoucí dramaturg Daniel Košťál, šéfprodcent Jaroslav Richtr, dialogy Radka Přibyslavská, režie Vladimír Žďánský, ve studiu Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group vyrobila FTV Prima spol. s r.o.)