Svědek umírajícího času
Svědek umírajícího času
Je to dabing nebo postsynchron?
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Svědek umírajícího času
IMHO když herec hejbe pusou ve stejném jazyce -> postsynchron, pokud na scéně mluvil jiným jazykem a přemluvili ho -> dabing. Tenhle film mám dojem vznikl ze slovenského seriálu, kde Čepek mluvil slovensky byť ho tam přemluvili. Takže ta česká verze bude dabing.
Re: Svědek umírajícího času
U té původní slovenské verze je zřejmé, že zvuk není "z placu", ale že je komplet dělaný v postprodukci. Každý herec nejspíš mluvil při natáčení svým jazykem (česky nebo slovensky). Seriál i film je tedy kombinace postsynchronu a dabingu.