Borat
Moderátor: ReDabér
Borat
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING DVD
V českém znění: [obsazeni]Zdeněk Hruška – Sacha Baron Cohen (Borat), Otmar Brancuzský - Ken Davitian (Azamat), Jaroslava Brousková - Grace Welch (feministka), Radana Herrmannová, Bohuslav Kalva - Patrick E. Haggerty (sám sebe) & Bob Barr (sám sebe), Jana Altmannová, Lucie Benešová - Pamela Anderson (sama sebe), Jan Maxián, Ernesto Čekan, Ludvík Král, Petr Gelnar, Marcela Nohýnková - Carole De Saram (feministka), Petra Jindrová - Luenell (sama sebe), Zdeněk Maryška, Aleš Procházka - Arnold Schwarzenegger (Howard Langston v TV), Jan Szymik, Jaroslav Vlach, Luděk Čtvrtlík - Ed O'Neill (Al Bunda v TV), Alice Šnirychová, Libor Terš, Svatopluk Schuller (titulky), a další.
Překlad: František Fuka
Úprava dialogů: Vladimír Cihelka
Produkce: Marek Hrazdil
Režie českého znění: Jan Pecha
Vyrobilo: Studio Virtual, 2007
2. DABING Prima
V českém znění: [obsazeni]Zdeněk Hruška – Sacha Baron Cohen (Borat), Otmar Brancuzský - Ken Davitian (Azamat), Bohuslav Kalva, Tomáš Borůvka, Petr Gelnar, Jaroslav Vlach, Jan Maxián, Jaroslava Brousková, Aleš Procházka, Lucie Benešová - Pamela Anderson (sama sebe), Ernesto Čekan, Irena Hrubá - Luenell (sama sebe), Zdeněk Maryška, Libor Terš (titulky) a další
Překlad: František Fuka
Zvuk: Tomáš Čisárik
Produkce: Elen Barčišová, Jana Janoušková
Vedoucí dramaturg: Lucie Donátová
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Dialogy: Vladimír Cihelka
Režie českého znění: Jan Pecha
Vyrobila: pro FTV Prima s. r. o. Studio S Pro Alfa CZ, a. s., 2010
Naposledy upravil(a) palg dne 30 bře 2017 14:40, celkem upraveno 4 x.
Re: Borat
Kdyby Borata nedaboval Zdeněk Hruška, tak by tenhle dabing byl celkem na prd. Ale Zdeněk Hruška je geniální.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Re: Borat
Já se nekoukal, tak mě to jenom napadlo, něco v tom bejt muselo, když to dělal stejnej režisér, stejný obsazení atd.Lukiz píše:Dávali to v 11 večer a sprostý mě to přišlo dost... ale porovnávat nemůžu.oberon píše:Možná šlo zas o cenzuru, kvůli TV, mně se každopádně hóóódně líbí DVD dabing.
Re: Borat
Zběžně jsem porovnával dabingy a vážně nevidím hlubší rozdíl. Borat obsahově mluví snad úplně stejně jen je znát že občas pokusy o cizí přízvuk příjdou na jiných místech věty. U některých vedlejších postav jsou akorát občas prohozené repliky (detailně jsem to nezkoumal, ale mám dojem že zaznělo vždy to samé jen v jiném pořadí). Nejzásadnější rozdíl tedy jsou akorát vzájemné promluvy Borata a producenta Azamata, které v 1. dabingu jsou originální zvukem zřejmě jako "kazaštinou" s titulky, zatímco v dabingu Primy jsou normálně nadabovány.
-
- Příspěvky: 641
- Registrován: 14 pro 2010 20:26
Re: Borat
Předabování kazachštiny je naprostá pitomost, druhý dabing je tudíž naprosto zbytečný. Ten první je však velmi zdařilý, s brilantním překladem a dobrým Hruškou v titulní roli.