Nebožtíci přejí lásce / Avanti! (1972)

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
Laik
Příspěvky: 2020
Registrován: 30 kvě 2008 20:35

Re: Nebožtíci přejí lásce / Avanti!

Příspěvek od Laik »

Doplnění a oprava 1. dabingu:
Ivo Gübel - Harry Ray (Dr. Fleischmann), Eva Klepáčová (letuška), Vladimír Salač - Lino Coletta (Cipriani), Ladislav Krečmer - Pippo Franco (Mattarazzo), Svatopluk Skládal (vrchní číšník), Oldřich Janovský - Antonino Faà di Bruno (recepční), Luděk Kopřiva - Aldo Rendine (Rossi), Jan Sedliský - Raffaele Mottola (pasový kontrolor), Jiří Zavřel - Ty Hardin (pilot helikoptéry)
Uživatelský avatar
movieretro
Příspěvky: 56
Registrován: 24 pro 2008 13:51
Kontaktovat uživatele:

Re: Nebožtíci přejí lásce / Avanti!

Příspěvek od movieretro »

tak já jsem zklamanej z toho dodabování...pan Žák se na J.Beka nehodí a toho kdo měl nahradit M.Kopeckého jsem ani nepoznal.Copak neexistuje nějaký který soft by dokázal napodobit ten či onen hlas?
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2952
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Nebožtíci přejí lásce / Avanti!

Příspěvek od Pomajz »

Už jsem to tu psal že je to hloupý nápad. Totální úlet a ve finále to dopadlo strašně.
RETROFILM
Lukiz
Příspěvky: 3478
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Nebožtíci přejí lásce / Avanti!

Příspěvek od Lukiz »

Idea je v pořádku, se zaplutím zvuku si možná statečně vyhráli, ale výběr hlasů... :roll:
Lukiz
Příspěvky: 3478
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Nebožtíci přejí lásce / Avanti!

Příspěvek od Lukiz »

Koukni na tuhle ukázku, tam tu chybějící část nahradil angličtinou: http://www.youtube.com/watch?v=EU3E5FWh4m4
Uživatelský avatar
gillan
Příspěvky: 201
Registrován: 14 kvě 2011 19:42

Re: Nebožtíci přejí lásce / Avanti!

Příspěvek od gillan »

Jo aha .... no to mohli fakt otitulkovat ....díky Lukiz.
Uživatelský avatar
Stanley Roe
Příspěvky: 1318
Registrován: 25 zář 2011 11:09
Bydliště: Štatl

Re: Nebožtíci přejí lásce / Avanti!

Příspěvek od Stanley Roe »

Když myslíte, že těch pár nijak extra zásadních pasáží filmu, jenž byly dodabovány, dopadlo blbě, tak já vám to neberu, je to váš pocit ... mě to nijak nepohoršilo .. no při bližším prozkoumání tady ani nešlo o imitátory a ani podobné hlasy. Tady bych si Arne Farinovi dovolil oponovat.
Přidám tu svůj osobní poznatek. Ano viděl jsem film nejdříve s dabingem MGM a včera jsem sledoval ČST dabing poprvé, byť jeho "studijní ukázka" byla již dříve dostupná. Klidně mě tu v diskuzi ukamenujte, ale překlad MGM byl daleko vtipnější, než ČST. Asi si BR koupím, abych si poslechnul i druhý dabing pro porovnání, popřípadě v eng verzi s titulky pro poměření vtipnosti originálu s dabingy, no v dabingu MGM dokázala minimálně hlavní dvojce převést do svých výkonů daleko více zkušeností ... v ČST dabingu jsem se kochal těmi nádhernými dnes už těžko zaslechnuvšími hlasy, ale tam, kde dokázali v MGM dabingu proměnit vtipnou scénu na polechtání bránice, tam ČST pokulhávalo. Tak jsem to cítil já a i kdybych v tom byl sám, stejně mě nepřesvědčíte. Jeden z vrcholů dabingové tvorby pro MGM.
Co se týká pro vás nevyhovujících imitátory dabovaných pasáží, tak je přeci x možností, co v té chvíli můžete udělat a o těch se tu nemusím ani rozepisovat. Nikdo vás snad nenutí to poslouchat. :-)

PS: Chtělo by to něco jako se tu dělalo v dřívějších časech. Porovnání překladů všech dabingů pro vybrané scény. Pokud se do toho nikdo nepustí, tak až obdržím BR placku .. třeba se do toho pustím. :-)
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6798
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Nebožtíci přejí lásce / Avanti!

Příspěvek od bloom »

movieretro píše:pan Žák se na J.Beka nehodí
Tak snad se daboval Edward Andrews a ne Josef Bek? A jak psal Stanley Roe, místo imitátorů se nakonec nejspíš vsadilo na normální dabéry a v těch pár vteřinách nepřevzal po Josefu Bekovi štafetu žádný Žák (Zdeněk ani Emil), ale Jindřich Hinke.
Lukiz
Příspěvky: 3478
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Nebožtíci přejí lásce / Avanti!

Příspěvek od Lukiz »

Ono by to nemělo logiku takhle nenadabovat. Kdyby chtěli tak tam - jako jinde - říkali nějaký nesmyli. Protože to chybí takhle divně úplně, lze dovodit, že to bylo nadabováno, ale pak se to dodatečně vystřihlo (zjevně kvůli skryté kritice SSSR).
Naposledy upravil(a) Lukiz dne 30 zář 2013 10:28, celkem upraveno 1 x.
Uživatelský avatar
movieretro
Příspěvky: 56
Registrován: 24 pro 2008 13:51
Kontaktovat uživatele:

Re: Nebožtíci přejí lásce / Avanti!

Příspěvek od movieretro »

bloom píše:
movieretro píše:pan Žák se na J.Beka nehodí
Tak snad se daboval Edward Andrews a ne Josef Bek? A jak psal Stanley Roe, místo imitátorů se nakonec nejspíš vsadilo na normální dabéry a v těch pár vteřinách nepřevzal po Josefu Bekovi štafetu žádný Žák (Zdeněk ani Emil), ale Jindřich Hinke.
No ono je to fuk Emile nebo Zdeňku jak jsem to napsal, ale J.Bek měl tak nenapodobitelný hlas že ani jakýsi Hinke ho nemůže zastoupit, a mimochodem to je kdo?
Odpovědět

Zpět na „Filmy“