Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani
Moderátor: ReDabér
Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani
IMDB | ČSFD | FDB
1. povídka: Adelina
V českém znění: Jaroslava Adamová - Sophia Loren (Adelina Sbaratti), Vladimír Brabec - Marcello Mastroianni (Carmine Sbaratti), Bohumil Bezouška - Aldo Giuffrè (Pasquale Nardella), Ivo Gübel - Agostino Salvietti (Dr. Verace), Oldřich Lukeš - Lino Mattera (Amedeo Scapece), Marie Rosůlková - Tecla Scarano (sestra doktora Veraceho), Ema Skálová - Silvia Monelli (Elivira Nardella), Ladislav Vičar - Carlo Croccolo (dražitel), Josef Zíma - Pasquale Cennamo (šéf policie) + Aldo Giuffrè (Pasquale Nardella, pouze zpěv), Pavel Spálený a další
2. povídka: Anna
V českém znění: Jaroslava Adamová - Sophia Loren (Anna Molteni), Vladimír Brabec - Marcello Mastroianni (Renzo), František Holar - Armando Trovajoli (Giorgio Ferrario) a další
3. povídka: Mara
V českém znění: Jaroslava Adamová - Sophia Loren (Mara), Vladimír Brabec - Marcello Mastroianni (Augusto Rusconi), Petr Kostka - Gianni Ridolfi (Umberto), Nelly Gaierová - Tina Pica (babička Umberta), Antonín Klimeš - Gennaro Di Gregorio (dědeček Umberta) a další
Zvuk: Milan Bor
Střih: Josef Barták
České dialogy: Eva Bezděková
Režie českého znění: Ludvík Žáček
Vyrobilo: Studio pro úpravu zahraničních filmů, 1967
Info: 1. povídka: Adelina
V českém znění: Jaroslava Adamová - Sophia Loren (Adelina Sbaratti), Vladimír Brabec - Marcello Mastroianni (Carmine Sbaratti), Bohumil Bezouška - Aldo Giuffrè (Pasquale Nardella), Ivo Gübel - Agostino Salvietti (Dr. Verace), Oldřich Lukeš - Lino Mattera (Amedeo Scapece), Marie Rosůlková - Tecla Scarano (sestra doktora Veraceho), Ema Skálová - Silvia Monelli (Elivira Nardella), Ladislav Vičar - Carlo Croccolo (dražitel), Josef Zíma - Pasquale Cennamo (šéf policie) + Aldo Giuffrè (Pasquale Nardella, pouze zpěv), Pavel Spálený a další
2. povídka: Anna
V českém znění: Jaroslava Adamová - Sophia Loren (Anna Molteni), Vladimír Brabec - Marcello Mastroianni (Renzo), František Holar - Armando Trovajoli (Giorgio Ferrario) a další
3. povídka: Mara
V českém znění: Jaroslava Adamová - Sophia Loren (Mara), Vladimír Brabec - Marcello Mastroianni (Augusto Rusconi), Petr Kostka - Gianni Ridolfi (Umberto), Nelly Gaierová - Tina Pica (babička Umberta), Antonín Klimeš - Gennaro Di Gregorio (dědeček Umberta) a další
Zvuk: Milan Bor
Střih: Josef Barták
České dialogy: Eva Bezděková
Režie českého znění: Ludvík Žáček
Vyrobilo: Studio pro úpravu zahraničních filmů, 1967
Naposledy upravil(a) Carney dne 30 pro 2016 13:02, celkem upraveno 4 x.
Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani
Právě běží na ČT1 a zdá se mi to nebo ne,ale jde o původní přepis z kinopásu?Obraz je dost kazový.
Naposledy upravil(a) Pomajz dne 17 lis 2010 17:30, celkem upraveno 1 x.
RETROFILM
Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani
Skoro bych nepoznal hlas Petra Kostky... Ten dabing je vážně skvělý a když budeme moc a moc hodní, tak se snad nikdy nenajde žádný chytrolín, kterého by napadlo to předabovat... Ale vzhledem k tomu, jak často to dávají v televizi (já to naposledy viděl snad před deseti lety), tak to snad ani nehrozí... A nebojte, právě to klepu do dřeva....
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani
Teď vidím, že je to s touto chybou i v náhradních podtitulcích ČT na nové kopii z roku 1997.Historik píše:Nelly Gajerová opravena na Gaierová.
Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani
No původní to nebude, ale asi to byl nějaký předpotopní přepis. Na konci ty originální titulky měli nějaký rozjetý duchy či jak to nazvat.POMAJZ píše:Právě běží na ČT1 a zdá se mi to nebo ne,ale jde o původní přepis z kinopásu?Obraz je dost kazový.
Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani
Naštěstí to vyšlo na DVD od Levných knihIštván87 píše:Skoro bych nepoznal hlas Petra Kostky... Ten dabing je vážně skvělý a když budeme moc a moc hodní, tak se snad nikdy nenajde žádný chytrolín, kterého by napadlo to předabovat... Ale vzhledem k tomu, jak často to dávají v televizi (já to naposledy viděl snad před deseti lety), tak to snad ani nehrozí... A nebojte, právě to klepu do dřeva....

RETROFILM
Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani
Ano, některé ty překopírované dabingy na remastrované filmy jsou občas příšerné, což je tedy veliká škoda.
Jako za nejlepší režii českého znění těchto dabingů, považuji (K.M.Walló, Marii Fronkovou a Ludvíka Žáčka).
U některých ostatních dabingů, je to už bohužel hrozná katastrofa...
Jako za nejlepší režii českého znění těchto dabingů, považuji (K.M.Walló, Marii Fronkovou a Ludvíka Žáčka).
U některých ostatních dabingů, je to už bohužel hrozná katastrofa...
Naposledy upravil(a) Paddy dne 17 lis 2015 11:10, celkem upraveno 2 x.
Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani
Teď jsem se na film po letech podíval a řekl bych, že Josef Zíma zpíval i tu píseň Adelině do oken věznice. Tedy v tu chvíli zastoupil Bohumila Bezoušku. Může to někdo potvrdit?
Naposledy upravil(a) salgado dne 29 pro 2016 11:33, celkem upraveno 1 x.
Re: Včera, dnes a zítra / Ieri, oggi, domani
Opravdu je to tak, Josef Zíma zpívá místo Bohumila Bezoušky.