
Info: IMDB I ČSFD I FDB
1. DABING: [živý dabing]
V českém znění: Václav Voska - Laurence Olivier (Hamlet - princ dánský), Vítězslav Vejražka - Basil Sydney (Klaudius - dánský král), Vlasta Fabiánová - Eilleen Herlie (Gertruda - dánská královna), Antonín Zíb - Felix Aylmer (Polonius - nejvyšší komoří), Alena Vránová - Jean Simmons (Ofelie - Poloniova dcera) a další.
Překlad: E.A.Saudek
Režie českého znění: Blanka Nováková
Vyrobila: Československá televize Praha 1962
2. DABING: [předtočený dabing]
V českém znění: Václav Voska - Laurence Olivier (Hamlet - princ dánský), Vítězslav Vejražka - Basil Sydney (Klaudius - dánský král), Vlasta Fabianová - Eilleen Herlie (Gertruda - dánská královna), Josef Větrovec - Norman Wooland (Horatio - Hamletův přítel), Antonín Zíb - Felix Aylmer (Polonius - nejvyšší komoří), Vladimír Brabec - Terence Morgan (Laertes - Poloniův syn), Alena Vránová - Jean Simmons (Ofelie - Poloniova dcera), Miloš Nedbal - Harcourt Williams (duch Hamletova otce), Soběslav Sejk - Anthony Quayle (Marcellus), Vladimír Salač - Esmond Knight (Bernardo), Emil Kadeřávek - John Laurie (Francisco), Karel Fořt - Patrick Troughton (Herec - král), Zdeněk Jelínek - Peter Cushing (Osrik - dvořan), Zlatomír Vacek - Stanley Holloway (hrobník), Jiří Hurta - Russell Thorndyke (kněz) a další.
Překlad: E.A.Saudek, Bohumil Štěpánek
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Zvukové efekty: Bohumil Brunclík
Asistent režie: Jindřich Polan
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Hudbu nahrál: Filmový symfonický orchestr, řídil: František Belfín
Dialogy a režie českého znění: Blanka Nováková
Vyrobilo: Ústřední televisní studio Praha, r. 1964