Stránka 1 z 1

Inspektor Sweeney / Spiknutí / Sweeney!

PříspěvekNapsal: 24 lis 2009 22:12
od Roko
Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

Související filmy: Inspektor Regan, Urvi co můžeš
Související seriály: Inspektor Regan

1.DABING: (kino - pod názvem Inspektor Sweeney)
V českém znění: Vladimír Brabec - John Thaw (detektiv inspektor Jack Regan), Bohumil Švarc - Dennis Waterman (George Carter), Stanislav Fišer - Barry Foster (McQueen), Jaroslav Vágner - Ian Bannen (Charles Baker), Petr Oliva - Colin Welland (Frank Chadwick), Eva Hudečková - Diane Keen (Bianca Hamiltonová) a další

České dialogy: Erich Sojka
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing 1978


2.DABING: (ČST - pod názvem Spiknutí)
V českém znění: Petr Haničinec - John Thaw (Jack Regan), Josef Zíma - Dennis Waterman (George Carter), Miroslav Moravec - Barry Foster (McQueen), Petr Kostka - Ian Bannen (Charles Baker), Jiří Klem - Colin Welland (Frank Chadwick), Sylvie Turbová - Diane Keen (Bianca Hamiltonová), Jan Řeřicha - Michael Coles (Johnson), Pavel Pípal - Joe Melia (Ronnie Brent), Antonín Molčík - Brian Glover (Mac), Simona Stašová - Linda Bellingham (Janice Wyatt), Ladislav Potměšil - Nick Brimble (Gerry Burtonshaw), Jiří Havel - John Alkin (Tom Daniels), Bohuslav Kalva - Bernard Kay (Matthews), Ivo Gübel, Josef Langmiler, Jiří Novotný, Jan Teplý, Jan Schánilec, Bohumil Švarc, Ferdinand Krůta, Miroslav Masopust a další

Překlad: Alena Vlasáková
Zvuk: Jiří Zelenka
Střih: Marta Strangmüllerová
Asistent režie: Marta Ballingová
Vedoucí výrobního štábu: Jiřina Finková
Dialogy a režie českého znění: Olga Walló
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1985


3.DABING:
V českém znění: Jiří Plachý, Ladislav Županič, Bohumil Švarc, Ljuba Krbová, Michal Pavlata, Jiří Pomeje, Jan Schánilec, Jiří Zahajský

Překlad a dialogy: Dominika Křesťanová
Zvuk: Miroslav Hřebejk
Produkce: Ladislav Dražan a Helena Tipková
Režie: Ivan Procházka
Vyrobila: firma HELETIP pro Golden Crown 1993


4.DABING: (Premiéra - pod názvem Sweeney)
V českém znění: Jiří Klem - John Thaw (detektiv inspektor Jack Regan) a další

Re: Inspektor Sweeney / Spiknutí / Sweeney!

PříspěvekNapsal: 24 lis 2009 23:13
od Historik
Doplňuji, že INSPEKTOR SWEENEY a SPIKNUTÍ je stejný film, jen byl uváděn pod různými názvy v distribuci a televizi. Nejsem si samozřejmě jist, jestli to nebyly trochu odlišné kopie. Ale spíše než za předabování v dnešním smyslu to považuji za chybu TV, která získala nejspíše vysílací práva cestou zahraniční TV a neodchytila, že to pod jiným názvem bylo v distubuci dabované, jinak by určitě použila filmový dabing (ale mohly být samozřejmě i jiné důvody). Každopádně oba dabingy brilantní.

Postavy pokračovaly v televizním filmu (dnešní terminologií to byl možná "pilotní díl" - první a celovečerní) INSPEKTOR REGAN a pak v seriálu.

Re: Inspektor Sweeney / Spiknutí / Sweeney!

PříspěvekNapsal: 24 lis 2009 23:19
od anderson
Dôvody predabovania pre ČST boli jednoduche. Kedze serial INSPEKTOR REAGAN, kde hlavnu postavu daboval Hanicinec, bol znacne popularny, nedovolilo si vtedajsie vedenie zakupit kinodabing s Brabcom, ale kontinualne nadviazalo na dabingove obsadenie serialu.

Re: Inspektor Sweeney / Spiknutí / Sweeney!

PříspěvekNapsal: 25 lis 2009 21:14
od bloom
Snad pouze pro zajímavost doplním, že i přesto Johna Thaw Vladimír Brabec daboval v jedné výrazné roli i později. Bylo to v jiné policejní roli - v hlavní roli seriálu Inspektor Morse. :)

Re: Inspektor Sweeney / Spiknutí / Sweeney!

PříspěvekNapsal: 25 lis 2009 22:13
od Historik
Můj záznam televizního filmu INSPEKTOR REGAN (dnešní terminologií to byl možná pilotní díl deriálu, tedy celovečerní film natočený na 35 mm - a někdy i uváděný do kin) je starší než INSPEKTOR SWEENEY, takže to opravdu s předabováním Haničinec-Brabec může být tak, jak naznačuje anderson.

Můj amatérský dotaz na ty, kteří sledovali i jako seriál (já to nesledoval): jaký je vztah jmen Sweeney, Regan, Morse ... - to je jen stejný herec v příbězích různých detektivů nebo stejný detektiv s psedonymy či co ...?

Re: Inspektor Sweeney / Spiknutí / Sweeney!

PříspěvekNapsal: 25 lis 2009 22:22
od bloom
Sweeney a Regan by měli patřit k sobě, ale Morse je úpně jiný seriál. V současnosti na něj navazuje seriál Vraždy v Oxfordu, který dává Prima.

Re: Inspektor Sweeney / Spiknutí / Sweeney!

PříspěvekNapsal: 25 lis 2009 22:36
od anderson
Tak SWEENEY! to je nejaky slangovy vyraz alebo prezyvka, nie som si isty ci to v ceskom preklade nejako vysvetlili, ale povedal by som, ze nie. Ale ta pamäť :-) A MORSE to je postava z uplne ineho cyklu presne ako tvrdi vyssie BLOOM.

Re: Inspektor Sweeney / Spiknutí / Sweeney!

PříspěvekNapsal: 26 kvě 2011 10:46
od Paulman
Ještě běžel film na Nově někdy v roce 1995 pod násvem Inspektor Sweney.
Dabing byl nový důvod byl prostý jednalo se o nesesřihanou verzi.

Re: Inspektor Sweeney / Spiknutí / Sweeney!

PříspěvekNapsal: 27 kvě 2013 01:18
od wasrik
Potvrzuji existenci 3.dabingu s Jiřím Klemem v hlavní roli, jedná se o dabing Primy z roku 1997...film pod názvem -Sweeney! Podrobnější info dodám... ;)

Re: Inspektor Sweeney / Spiknutí / Sweeney!

PříspěvekNapsal: 30 čer 2013 20:22
od Nelsonek
Ještě čtvrtý dabing, z hlediska stáří 3. DABING (VHS):
V českém znění: Jiří Plachý, Ladislav Županič, Bohumil Schwarz, Ljuba Krbová, Michal Pavlata, Jiří Pomeje, Jan Schánilec, Jiří Zahajský
Překlad a dialogy: Dominika Křesťanová
Zvuk: Miroslav Hřebejk
Produkce: Ladislav Dražan a Helena Tipková
Režie: Ivan Procházka
Vyrobila: firma HELETIP pro Golden Crown, nejpozději 1993