Komando / Commando

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Papo
Příspěvky: 1115
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Komando / Commando

Příspěvek od Papo »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING: VHS, DVD, Blu-Ray, Prima, JOJ

V českém znění: Jiří Zavřel - Arnold Schwarzenegger (Matrix), Zuzana Schulzová - Rae Dawn Chong (Cindy), Jan Schánilec - Vernon Wells (Bennett) + Bill Duke (Cooke), Marcel Vašinka - James Olson (generál Kirby) + David Patrick Kelly (Sully), Ladislav Županič - Dan Hedaya (Arius), Radan Rusev - Carlos Cervantes (Diaz) + Charles Meshack (Henriques), Klára Šumanová - Alyssa Milano (Jenny) a Bohdan Tůma (titulky)

Překlad: Zbyněk Hofmann
Produkce: Petr Skarke
Zvuk: Petr Skalský
Režie českého znění: Miroslav Šváb
Vyrobila: firma Smrček Production ve studiu Smart Video Film - 1993

2. DABING: Nova

V českém znění: Pavel Soukup - Arnold Schwarzenegger (Matrix), Magda Reifová - Rae Dawn Chong (Cindy), Bedřich Šetena - Vernon Wells (Bennett) + (úvodní titulky), Miloš Hlavica - Dan Hedaya (Arius), Vladimír Kudla - Carlos Cervantes (Diaz) + (závěrečné titulky), Monika Černá - Alyssa Milano (Jenny), Zbyšek Pantůček - David Patrick Kelly (Sully), Miloš Mejzlík - Bill Duke (Cooke), Petra Lupínková, Dalimil Klapka - James Olson (generál Kirby), Jakub Kohl

Překlad: Zdeněk Hofmann
Zvuk: Martin Václavík
Produkce: Marek Jindra
Režie: Pavel Beneš
Vyrobila: ČNTS Nova - 1995

3. DABING: Prima

V českém znění: Pavel Soukup - Arnold Schwarzenegger (Matrix), Jitka Ježková - Rae Dawn Chong (Cindy), Libor Hruška - Vernon Wells (Bennett), Pavel Rímský - Dan Hedaya (Arius), Oldřich Vlach - James Olson (generál Kirby), Pavel Vondra - Bill Duke (Cooke), Marek Libert - Michael DeLano (Forrestal), Jitka Moučková, Jakub Saic - Carlos Cervantes (Diaz), Šárka Brázdová, Zdeněk Hruška - Gregory W. Elam (Biggs), Stanislav Lehký - Charles Meshack (Henriques), Petr Burian - David Patrick Kelly (Sully), Tereza Taberyová - Alyssa Milano (Jenny) a Jiří Kodeš (titulky)

Zvuk: Roman Sečkař
Překlad: Vladimír Fuksa
Produkce: Zdena Sirotková, Jaroslav Richtr
Dialogy a režie: Jiří Kodeš
Vyrobila: FTV Prima, spol. s r.o. ve studiu S Pro Alfa CZ a.s. - 2006
Naposledy upravil(a) Papo dne 12 dub 2024 23:22, celkem upraveno 39 x.
HonzaXXII
Příspěvky: 1948
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Komando / Commando

Příspěvek od HonzaXXII »

Jojo, ten se Soukupem z Novy je absolutně nejlepší.
"Nerušte přítele, spí jako zabitej."
"Co je se Sallym?" "Uletěl."
"Nedošla ti pára Benette?"
Naposledy upravil(a) HonzaXXII dne 20 črc 2009 14:19, celkem upraveno 1 x.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Uživatelský avatar
Budy
Příspěvky: 4093
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Komando / Commando

Příspěvek od Budy »

Mně se líbil ten původní s Jiřím Zavřelem, ale bohužel mám nahraný ten z Primy.
Naposledy upravil(a) Budy dne 29 bře 2020 10:06, celkem upraveno 1 x.
18.05.2008 – 07.05.2015
Uživatelský avatar
AngelEyes
Příspěvky: 217
Registrován: 24 bře 2008 13:45
Bydliště: Liberec

Re: Komando / Commando

Příspěvek od AngelEyes »

Překladatelé prvního (VHS) a druhého (Nova 1995) dabingu mají podezřele podobná jména. Je to náhoda, nebo se jen autor příspěvku přeslechl a jedná se o stejnou osobu?
Uživatelský avatar
Ištván87
Příspěvky: 2462
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Komando / Commando

Příspěvek od Ištván87 »

Já bych se vůbec nedivil, protože až na pár hlášek je ten dabing hodně podobně přeloženej, resp. místy skoro totožnej. Já osobně bych se nedivil. Když jsem před lety poprvé viděl ten původní dabing s Jiřím Zavřelem, tak jsem nevěděl, že je původní a říkal jsem si: Fajn, aspoň se narozdíl od jinejch, snažili dodržet překlad a nezabíjet hlášky.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4722
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Komando / Commando

Příspěvek od Newmy »

U prvního dabingu je opravdu přeslech, správně je stejný překladatel jak u druhýho Zdeněk Hofmann, teď jsem to poslouchal :)
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Uživatelský avatar
Budy
Příspěvky: 4093
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Komando / Commando

Příspěvek od Budy »

Mě by zase zajímalo, jak to je s rokem výroby prvního dabingu. Předtím zde bylo uvedeno 1991 a teď je tam 1993. FDb uvádí, že premiéra byla 30.1. 1992. Že by se celý rok čekalo na dabing?
18.05.2008 – 07.05.2015
zaplos
Příspěvky: 6
Registrován: 06 srp 2009 22:13

Re: Komando / Commando

Příspěvek od zaplos »

Dle mého skromného názoru je nejlepší dabing z Novy z roku 1995, tedy druhá verze dabingu. Nejen že Arnieho mluví Soukup, ale hlavně jsou tu vpravdě geniální hlášky, které sice s originálním znění nemají zas až tak moc společného, ale do děje zapadají a úžasně odlehčují, a to si přiznejme, lehkou imbecibilitu tohoto akčního snímečku. První verze dabingu je hrozná, dabing z Primy je slušnou prací, ale poměrně sterilní.
donkocicak
Příspěvky: 41
Registrován: 17 led 2010 00:07

Re: Komando / Commando

Příspěvek od donkocicak »

Jak vhs dabing, tak dabing novy je skvělý. Možná mám maličko radši ten z Novy, přeci jen Zavřel na Arnolda ano, ale jen jako Terminátor. Mohu potvrdit to, co tady už zaznělo, že překlad je u obou skoro stejný, až na nějaké hlášky (Kde je Sally? Pustil jsem ho./Uletěl). Kupodivu je na DVD VHS dabing, čekal bych tam spíš ten z Novy. Nicméně zaplaťbůh, že pro dvd nevznikal dabing úplně nový.
Uživatelský avatar
Budy
Příspěvky: 4093
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Komando / Commando

Příspěvek od Budy »

donkocicak píše:Proč se vlastně už nevysílá dabing Novy z r. 95? :(
Jestli náhodou nezůstal ve Vávrově šuplíku. Jinak Bohdan Tůma uveden u prvního dabingu namluvil titulky pravděpodobně pouze pro DVD. Tak to tam, prosím, dopište.
18.05.2008 – 07.05.2015
Odpovědět

Zpět na „Filmy“