Navajo Joe
Moderátor: ReDabér
Navajo Joe
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING: ( Nova, JOJ )
V českém znění: Aleš Procházka - Burt Reynolds (Navajo Joe), Jaroslav Kaňkovský - Aldo Sambrell (Mervyn Duncan), Viktor Vrabec - Pierre Cressoy (Dr. Chester Lynne), Petra Lupínková - Nicoletta Machiavelli (Estella), Karel Richter - Fernando Rey (otec Rattigan), Ivana Andrlová, Jan Hanžlík, Martina Hudečková, Bedřich Šetena, Helena Němcová, Jaromír Meduna, Miroslav Saic - Ángel Álvarez (Oliver Blackwood, ředitel banky), Martin Kolár - Lucio Rosato (Jeffrey Duncan), Miloš Mejzlík, Oldřich Vlach - Gianni di Stolfo (šerif Elmo Reagan), Vladimír Kudla, Bohdan Tůma, Radovan Vaculík
Překlad: Jan Urbánek
Zvuk: Jiří Štekr a Karel Havlíček
Produkce: Marek Jindra
Režie: Pavel Beneš
Vyrobila: ČNTS Nova 1995
2.DABING: ( MGM )
V českém znění: Ernesto Čekan - Burt Reynolds (Navajo Joe), Marek Libert - Aldo Sambrell (Mervyn Duncan), Pavel Vondra - Pierre Cressoy (Dr. Chester Lynne), Šárka Vondrová, Dana Sedláková, Ivo Novák, Claudia Vašeková, Kristýna Valová, Bohuslav Kalva, Roman Hájek, Jaroslav Horák, Pavel Soukup - Fernando Rey (otec Rattigan), Radovan Vaculík, Vladimír Kudla a další
Překlad: Dagmar Krejčová
Produkce: Lucie Haviárová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Dialogy a režie: Petr Švéda
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2012
3.DABING: ( Prima, ČT )
V českém znění: Jan Šťastný - Burt Reynolds (Navajo Joe), Tomáš Racek - Aldo Sambrell (Mervyn Duncan), Lucie Kožinová, Tomáš Juřička - Fernando Rey (otec Rattigan), Petr Gelnar - Pierre Cressoy (Dr. Chester Lynne, titulky), Bohuslav Kalva - Ángel Alvarez (Oliver Blackwood, ředitel banky), Libor Terš - Cris Huerta (El Gordo), Bohdan Tůma, Pavel Soukup - Roberto Paoletti (zástupce Johnson), Milan Slepička - Nino Imparato (Chuck Holloway), Otmar Brancuzský - Alvaro De Luna (Sancho Ramirez), Marek Libert - Lucio Rosato (Jeffrey Duncan) a Pavel Šrom
Překlad: Barbora Jarošová-Kinská
Dialogy: Renata Volfová
Zvuk: Luděk Polifka
Produkce: Petra Stuchlá
Vedoucí výroby: Marie Přívratská
Vedoucí dramaturg: Daniel Košťál
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Režie: Marek Tomažič
Vyrobilo: Studio Grant pro FTV Prima s.r.o. 2013
Naposledy upravil(a) Roko dne 20 čer 2012 18:13, celkem upraveno 2 x.
Re: Navajo Joe
Existují minimálně 2 různé sestřihy, 85 a 87 min. Ten anglický je kratší a méně krvavý. Je tedy možné, že každý dabing odpovídá jiné verzi a vychází z originálu nebo překladu.
Re: Navajo Joe
prvni dabing je bohuzel zniceny, kazeta existuje ale je nevratně poškozená, byla skladována v karlíně.
Re: Navajo Joe
A na Primě už to běželo? A která je to verze (kravější nebo anglická)?
Jinak myslím, že je to dobře, protože dabing (nový a nepochybně lepší než MGMácký) dostane tenhle zajímavý italowestern ve větší známost.
Jinak myslím, že je to dobře, protože dabing (nový a nepochybně lepší než MGMácký) dostane tenhle zajímavý italowestern ve větší známost.
Re: Navajo Joe
Běželo to v únoru, osobně to tipuju na anglickou verzi (stejně jako v předchozích dvou případech). Ostatně i ta je dost brutální. Co se týče uvedení do širšího povědomí, já osobně tenhle film moc nemusím a znám jiné filmy téhož režiséra, které by si spíše zasloužily uvedení zde s (kvalitním) dabingem, ale to už je trochu OT
Re: Navajo Joe
K 3. dabingu ještě Milan Slepička, Otmar Brancuzský, Marek Libert a Pavel Šrom. Jinak v určitých scénách vypadá Burt Reynolds jako Jan Šťastný, což beru samozřejmě jako plusík
Re: Navajo Joe
3. dabing: Bohuslav Kalva - Ángel Alvarez (Oliver Blackwood, ředitel banky), Pavel Soukup - Roberto Paoletti (zástupce Johnson), Libor Terš - Cris Huerta (El Gordo), Milan Slepička - Nino Imparato (Chuck Holloway), Otmar Brancuzský - Alvaro De Luna (Sancho Ramirez), Marek Libert - Lucio Rosato (Jeffrey Duncan)