Jack_6428 píše:@balcin: Ono se nemá moc cenu nad takovými výroky rozčilovat. Mě tenhle zrovna přišel přinejmenším trochu zaujatý. Šlo to napsat i trochu jinak. Je pravda, že když člověk daný žánr nezná, zvlášť anime, tak to je potom trochu problém, ale nic není perfektní a měli bychom být rádi za to, co je. Co vím a různě slýchávám, tak někdy jsou ty podmínky pro dabing fakt špatné, už jen třeba proto, že zdrojový materiál s kterým se pracuje je schválně ve špatné kvalitě, apod. Obecně ale i přesto, je ten český jeden z nejlepších na světě. Já třeba tenhle seriál (Clone Wars) jako takový nemusím, viděl jsem pár dílů anglicky a vadí mi styl, jak vypadá (obecně nemám rád dnešní "cool" vlnu 3D CGI a Flashe - upřednostňuju ruční/kreslenou práci jak tomu bylo do konce 90. let, než vše ovládly počítače), protože působí na mě moc zjednodušeně a dětsky. Nicméně, to neznamená, že pro děti je. V USA se vysílá s ratingem PG-14-V, čili do našich podmínek převedeno by tomu odpovídalo "od 15 let". To už nejsou děti. Navíc, velkou část diváků animované/kreslené produkce tvoří dospělí, i když si to někteří (viz. Prima) neuvědomují. Ted Turner to věděl, když zakládal Cartoon Network v roce 92. A když už nic jiného, prodá to samotný fakt, že to jsou Star Wars. Takže bych byl rád, kdyby se tahle série objevila i v TV, abych se na ni mohl podívat. A nebude to kvůli tomu, že by se mi najednou ten styl líbil, ale proto, že jsem zvědavý na samotný dabing, protože co tu vidím a co jsem slyšel, se opravdu povedl (nejen díky věrnosti zvukových efektů). Takže, i když jsem ho zatím ještě neslyšel, přesto za tuhle práci děkuju a věřím, že fanoušky určitě potěší. Přeju hezký den.
Lukas.
Děkuju, právě proto jsem na něj odpověděl. Když někdo kritizuje moji práci slušným způsobem, rád si z toho něco vezmu, ale tato slova byla na mě příliš silná. Balcin.