Šmoulové / Smurfs

Pokračování příště

Moderátor: Michaela2

Odpovědět
HonzaXXII
Příspěvky: 1947
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Šmoulové / Smurfs

Příspěvek od HonzaXXII »

Za tohle velký díky. Nechci tady zase rozjíždět politiku, ale nemůžu jinak. Nejlepší je, že naše veřejnoprávní televize má v posledních několika týdnech s prominutím plnou hubu keců o "30 letech svobody" (což jsme ve skutečnosti slavili už v roce 1975), a na druhou stranu nám tady nadnárodní distributoři vnucují jediný správný mezinárodní formát a naši "svobodnou" ČT ani nenapadne protestovat (a někdy i v případě, kdy by distributorovi nevadilo použít původní dabing a minimálně v případě dílů v nových kopiích zkráených i původní obraz, ČT je tedy jak se říká papežštější než papež). Ano, komerční televize se chovají stejně, ale ty nemají k dispozici původní dabingy z dob Československa a nejsou placené z našich kapes.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Uživatelský avatar
Krikri
Příspěvky: 1254
Registrován: 12 úno 2009 19:46
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Šmoulové / Smurfs

Příspěvek od Krikri »

ČT je dávno otrokem nadnárodních televizních společností a poslušně tancuje, jak oni pískají, tak potřebuje alespoň řadové občany udržet v přesvědčení, že máme svobodu, aby nevznikla panika nebo dokonce převrat.
Zdá se, že jediní Španělé nám stále nechávají volnost ve vysílání Willyho Foga (ČST dabing a verzi s vystřiženými zpívanými pasážemi), zatím ještě nepochytili mocenské manýry od Američanů. Ale co není může brzy nastat.

Bohužel, těch dílů, kde v předabované verzi chybí některé scény je daleko víc. Týká se to např. dílů Taťka šmoula zasahuje a Květy zapomnění. Díl Dřevorubci a šmoulové sice jako jeden z mála ponechali v původním dabingu, ale moc velká výhra to není, jelikož i tam některé scény vystříhali a navíc je tento díl od roku 2010 jak na Barrandově, tak na ČT vysílán zrychleně, přibližně na rychlost 1,20x. Díl Blátostroj (jako jediný s původním ČST dabingem) mi sice chybí, ale vsadím se, že i u něj musí být nějaké scény vystříhány, časově je ten díl znatelně kratší, než má být klasická stopáž. A když si pustím souběžně na dvou přehrávačích díl Klobouk na šmoulí legraci, tak i ten je v nové verzi oproti původnímu dabingu mírně zrychlený, během pár vteřin se původní verze začne opožďovat. Ale jen podle poslechu to není tak znát jako u Dřevorubců.
Sháním v CZ:
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/

PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!
Dabingfanda
Příspěvky: 95
Registrován: 12 pro 2019 12:38

Re: Šmoulové / Smurfs

Příspěvek od Dabingfanda »

Nejdříve jsem si myslel,že Barrandov predaboval jen ty díly,co nemají žádný dabing.No to je pěkná prasarna.
Uživatelský avatar
Krikri
Příspěvky: 1254
Registrován: 12 úno 2009 19:46
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Šmoulové / Smurfs

Příspěvek od Krikri »

Že nějaká soukromá televize udělá nový dabing k dílům, které už dabing mají je sice smutné, ale za daleko větší prasárnu a diletantství považuji, když tu předabovanou verzi od ní převezme a odvysílá i veřejnoprávní televize, která ve svém vlastním archivu stále má kompletní ten svůj původní dabing. To už je vyloženě výsměch všem divákům. Tak si říkám, nač vlastně ČT provozuje archiv svých původních dabingů, když ho v posledních letech využívá stále čím dál tím méně a jen na hrstku vybraných seriálů a mnohem častěji přebírá dabingy od jiných TV stanic? Kdyby jim ty původní dabingy vyhořely nebo je znehodnotila povodeň, pro diváky by to vyšlo nastejno.

Teď si uvědomuji, že z původního dabingu ještě není zjištěn dabér podomního kramáře z dílu Náušnice. Kdo ten díl vlastní v ČST dabingu, můžete určit a doplnit dabéra? Mně ten hlas zní povědomě, určitě jsem ho už někde slyšel, ale nějak mám okno. Mimo to stále nevím, kdo daboval toho kluka Justýna v dílu Hejbimba a zloděj.
V nováckém dabingu schází dabér hrdinného Skřehoty, také daboval ducha vah v dílu Sašetka na útěku a hračkáře v dílu Šmoulíčkova nová hračka.
Naposledy upravil(a) Krikri dne 15 pro 2019 23:28, celkem upraveno 1 x.
Sháním v CZ:
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/

PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!
Dabingfanda
Příspěvky: 95
Registrován: 12 pro 2019 12:38

Re: Šmoulové / Smurfs

Příspěvek od Dabingfanda »

No právě,ČT má 25 let v archivu nějaký dabing a odvysílá cizí .Je to bordel.
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2949
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Šmoulové / Smurfs

Příspěvek od Pomajz »

Právě na Déčku ČST dabing Koumák - Josef Dvořák
RETROFILM
Dabingfanda
Příspěvky: 95
Registrován: 12 pro 2019 12:38

Re: Šmoulové / Smurfs

Příspěvek od Dabingfanda »

Nevím,možná se tady k tomu už někdo vyjádřil ,ale co jsem zjistil tak ten původní dabing předabovali kvůli obrazu.Šlo by ten původní dabing nasadit na ten nový obraz?
Uživatelský avatar
Krikri
Příspěvky: 1254
Registrován: 12 úno 2009 19:46
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Šmoulové / Smurfs

Příspěvek od Krikri »

Mylná teorie, v naprosté většině dílů nebyl problém napasovat původní ČST dabing na nový obraz, může to potvrdit i BiOSsCZ, který zvuk z VHS s obrazem odvysílaným na TV Barrandov slučoval. Pouze u čtyř dílů (Šmoulánkové, Taťka šmoula zasahuje, Dřevorubci a šmoulové a Květy zapomnění) byly v nové verzi některé scény vystřiženy a i to by se koneckonců dalo vyřešit vystřižením původního dabingu v místech, kde chybí obraz. Ostatně, vždyť to tak udělali u dílu Dřevorubci a šmoulové (a ten je navíc ještě mimo vystřižených scén znehodnocen i mírným zrychlením a přesto na to původní dabing dokázali napasovat a v takto zdeformované podobě se jim nepříčilo ten díl v TV odvysílat), takže kdyby jen trochu chtěli, udělají to tak i u ostatních dílů.
A přestaňte už jednou provždy s vymýšlením nesmyslných teorií, když je jasné, že důvodem nepoužití původního dabingu u všech starých dílů na TV Barrandov jsou prachy (jak překvapivé v kapitalismu) a v případě odvysílání na ČT rovněž prachy a navíc laxnost a připosranost vedení vydupat si u distributora použití vlastního dabingu.
Sháním v CZ:
MALÁ MEMOL
PRVNÍ POLIBKY
DÍVKY OD VEDLE
TAJEMSTVÍ SELENITŮ
NILS HOLGERSSON (sk)
Výměna za cokoliv z mého archivu viz profil na ČSFD:
https://www.csfd.cz/uzivatel/32591-kri-kri/

PREMIÉRA TV - JEDINÁ KVALITNÍ POLISTOPADOVÁ TV STANICE!
Dabingfanda
Příspěvky: 95
Registrován: 12 pro 2019 12:38

Re: Šmoulové / Smurfs

Příspěvek od Dabingfanda »

Vida,já jsem si říkal ,že by to šlo.Ještě,že to nepředabovali všechno,jak tady někdo psal. To by si mohli zkusit :vztek: :evil:
-kNiGHT-
Příspěvky: 446
Registrován: 18 led 2009 13:25

Re: Šmoulové / Smurfs

Příspěvek od -kNiGHT- »

Nesleduju to úplně pravidelně, ale poslední 2 týdny mi přijde, že tam pokaždé slyším Vlastimila Brodského.
Ne každý první dabing je ten nejlepší.
Odpovědět

Zpět na „Seriály“