Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones
Moderátor: Michaela2
Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones
k dabingu ČNTS:
Renáta Doleželová - (Wilma Flintstone)
Radan Rusev - (Barney Rubble)
Jaroslava Obermaierová - (Betty Rubble)
Renáta Doleželová - (Wilma Flintstone)
Radan Rusev - (Barney Rubble)
Jaroslava Obermaierová - (Betty Rubble)
Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones
Já bych ty postavy tak jednoznačně nepřiřazoval. Pod vlivem místní diskuze jsem zapátral a našel jsem na jedné VHS fragment jednoho dílu a kromě Jana Přeučila tam všichni dabéři mluví několik vedlejších postav za epizodu (Radan Rusev např. Fredova šéfa, pana Slatea).
Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones
To, že se přiřadí jedna postava, nijak nevylučuje, že tentýž dabér může mluvit dalších 10 postav.
Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones
Přesně tak, s takovou by se tu u některých filmů nemohla přiřadit ani jedna role.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.
Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Nemůžu za to že právě toho je většina.
Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones
K tomu novému dabingu - Tereza Chudobová dabuje Wilmu, Petra Hanžlíková - Tišnovská - Betty
jinak, tenhle seriál - to je moje dětství, já na to jako malá hrozně ráda koukala, takže teď na to občas na Smíchově mrknu, abych si to připoměla. Škoda že je nový dabing, hned by to mělo jiné kouzlo s tím starším. Ale upřímně - byla jsem tak malinká, že si z toho starého nikoho nepamatuju
jinak, tenhle seriál - to je moje dětství, já na to jako malá hrozně ráda koukala, takže teď na to občas na Smíchově mrknu, abych si to připoměla. Škoda že je nový dabing, hned by to mělo jiné kouzlo s tím starším. Ale upřímně - byla jsem tak malinká, že si z toho starého nikoho nepamatuju
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones
Doplněno.
Já si původní dabing z Novy pamatuji jen matně, jelikož jsem tuhle rodinku sledoval pravidelně spíš na Cartoon Network, ale moc se mi nelíbí. Přeučil se nehodí všude, i když se vždy snaží. Myslím, že ten nový dabing je o dost bližší originálu a lépe se mi i poslouchá. Např. Chudobová jako Wilma mi přijde velmi povedená a chvílema zní opravdu podobně jako Jean Vander Pyl. Docela mě potěšilo, když jsem zjistil, že to běží na Smíchově, a tak se občas dívám. Není to angličtina, ale stačí mi to. Některé hlášky vyznějí v češtině možná i vtipněji. Člověk si u nich uvědomí a připomene, že to moc dětšký seriál vlastně ani není
Nevíte, jestli existuje přezpívaná znělka? Tipuju, že na Smíchově bude, ale to ještě pár týdnů potrvá...
Já si původní dabing z Novy pamatuji jen matně, jelikož jsem tuhle rodinku sledoval pravidelně spíš na Cartoon Network, ale moc se mi nelíbí. Přeučil se nehodí všude, i když se vždy snaží. Myslím, že ten nový dabing je o dost bližší originálu a lépe se mi i poslouchá. Např. Chudobová jako Wilma mi přijde velmi povedená a chvílema zní opravdu podobně jako Jean Vander Pyl. Docela mě potěšilo, když jsem zjistil, že to běží na Smíchově, a tak se občas dívám. Není to angličtina, ale stačí mi to. Některé hlášky vyznějí v češtině možná i vtipněji. Člověk si u nich uvědomí a připomene, že to moc dětšký seriál vlastně ani není
Nevíte, jestli existuje přezpívaná znělka? Tipuju, že na Smíchově bude, ale to ještě pár týdnů potrvá...
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
- DavidHodan
- Příspěvky: 463
- Registrován: 06 led 2010 18:07
- Bydliště: Plzeň :-)
Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones
O přezpívané úvodní znělce nevim, ale když ji parodovali v Simpsonových, tak česky (samozřejmě poplatně Světu Simpsonových) byla, resp. její fragment. Text si ještě pamatuju
Sháním staré kazety, jakýkoliv videosystém, nejlépe před r. 89, max. však do r. 98, seznam výhodou
ČSFD: http://www.csfd.cz/uzivatel/77907-davidhodan/
YouTube: http://www.youtube.com/channel/UCzE_FAgb1uDaPw4ebKYxamg
ČSFD: http://www.csfd.cz/uzivatel/77907-davidhodan/
YouTube: http://www.youtube.com/channel/UCzE_FAgb1uDaPw4ebKYxamg
Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones
Trvalé role, 3. DABING:
Roman Hájek (pan Slate), Milan Slepička (Dino), Daniela Bartáková (Vilmina matka/Bettyna kočka), dále Eva Miláčková (Pebbles),
Roman Hájek (pan Slate), Milan Slepička (Dino), Daniela Bartáková (Vilmina matka/Bettyna kočka), dále Eva Miláčková (Pebbles),
Naposledy upravil(a) jajda0 dne 11 říj 2019 15:27, celkem upraveno 3 x.
Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones
Však to taky ani pro děti původně nebylo. Tato původní série z 60. let byla určena dospělým v hlavním vysílacím čase, aby se tvůrci víc zviditelnili jako u původního Toma a Jerryho. Až roku 1989 se rozhodli, že to dají do VHSek, vymažou smích publika a dají to pro děti. V tomto seriálu se taky objevovaly skuteční tehdější herci a zpěváci (třebaz ta, co zpívala pro Pebbles) a dokonce se sami nadabovaliJack_6428 píše: Některé hlášky vyznějí v češtině možná i vtipněji. Člověk si u nich uvědomí a připomene, že to moc dětšký seriál vlastně ani není
-
- Příspěvky: 118
- Registrován: 08 čer 2013 17:36
Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones
,,Homer, Homer Simpson má rád koblihy a uzenýýýý.DavidHodan píše:O přezpívané úvodní znělce nevim, ale když ji parodovali v Simpsonových, tak česky (samozřejmě poplatně Světu Simpsonových) byla, resp. její fragment. Text si ještě pamatuju
Homer, Homer Simpson má štěstí to je mu souzenýýý." (A pak narazí autem do stromu )
Nebo tak ňák to bylo ?
V kině nejde o to, jak dobrý film je, ale o to, jaký z něj máte pocit. Dabing ten pocit může výrazně zlepšit.
Nej dabéři: Vladimír Brabec, Dalimil Klapka, Jaromír Meduna, Vlastimil Bedrna, Pavel Rímský, †Antonín Molčík, †Bedřich Šetena,†Stanisalav Bruder
Nej dabéři: Vladimír Brabec, Dalimil Klapka, Jaromír Meduna, Vlastimil Bedrna, Pavel Rímský, †Antonín Molčík, †Bedřich Šetena,†Stanisalav Bruder