Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones

Pokračování příště

Moderátor: Michaela2

Lukiz
Příspěvky: 3478
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones

Příspěvek od Lukiz »

k dabingu ČNTS:
Renáta Doleželová - (Wilma Flintstone)
Radan Rusev - (Barney Rubble)
Jaroslava Obermaierová - (Betty Rubble)
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6797
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones

Příspěvek od bloom »

Já bych ty postavy tak jednoznačně nepřiřazoval. Pod vlivem místní diskuze jsem zapátral a našel jsem na jedné VHS fragment jednoho dílu a kromě Jana Přeučila tam všichni dabéři mluví několik vedlejších postav za epizodu (Radan Rusev např. Fredova šéfa, pana Slatea).
Lukiz
Příspěvky: 3478
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones

Příspěvek od Lukiz »

To, že se přiřadí jedna postava, nijak nevylučuje, že tentýž dabér může mluvit dalších 10 postav. :)
HonzaXXII
Příspěvky: 1948
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones

Příspěvek od HonzaXXII »

Přesně tak, s takovou by se tu u některých filmů nemohla přiřadit ani jedna role.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Uživatelský avatar
Džejňulka
Příspěvky: 1134
Registrován: 23 srp 2008 14:56

Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones

Příspěvek od Džejňulka »

K tomu novému dabingu - Tereza Chudobová dabuje Wilmu, Petra Hanžlíková - Tišnovská - Betty

jinak, tenhle seriál - to je moje dětství, já na to jako malá hrozně ráda koukala, takže teď na to občas na Smíchově mrknu, abych si to připoměla. Škoda že je nový dabing, hned by to mělo jiné kouzlo s tím starším. Ale upřímně - byla jsem tak malinká, že si z toho starého nikoho nepamatuju
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu ;).
Uživatelský avatar
Jack_6428
Příspěvky: 1709
Registrován: 03 pro 2008 23:58
Bydliště: V rozvodech kabelových sítí ČR

Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones

Příspěvek od Jack_6428 »

Doplněno.

Já si původní dabing z Novy pamatuji jen matně, jelikož jsem tuhle rodinku sledoval pravidelně spíš na Cartoon Network, ale moc se mi nelíbí. Přeučil se nehodí všude, i když se vždy snaží. Myslím, že ten nový dabing je o dost bližší originálu a lépe se mi i poslouchá. Např. Chudobová jako Wilma mi přijde velmi povedená a chvílema zní opravdu podobně jako Jean Vander Pyl. Docela mě potěšilo, když jsem zjistil, že to běží na Smíchově, a tak se občas dívám. Není to angličtina, ale stačí mi to. Některé hlášky vyznějí v češtině možná i vtipněji. Člověk si u nich uvědomí a připomene, že to moc dětšký seriál vlastně ani není :mrgreen:

Nevíte, jestli existuje přezpívaná znělka? Tipuju, že na Smíchově bude, ale to ještě pár týdnů potrvá...
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Uživatelský avatar
DavidHodan
Příspěvky: 463
Registrován: 06 led 2010 18:07
Bydliště: Plzeň :-)

Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones

Příspěvek od DavidHodan »

O přezpívané úvodní znělce nevim, ale když ji parodovali v Simpsonových, tak česky (samozřejmě poplatně Světu Simpsonových) byla, resp. její fragment. Text si ještě pamatuju :-D
Sháním staré kazety, jakýkoliv videosystém, nejlépe před r. 89, max. však do r. 98, seznam výhodou ;)
ČSFD: http://www.csfd.cz/uzivatel/77907-davidhodan/
YouTube: http://www.youtube.com/channel/UCzE_FAgb1uDaPw4ebKYxamg
jajda0
Příspěvky: 234
Registrován: 04 led 2012 20:17

Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones

Příspěvek od jajda0 »

Trvalé role, 3. DABING:
Roman Hájek (pan Slate), Milan Slepička (Dino), Daniela Bartáková (Vilmina matka/Bettyna kočka), dále Eva Miláčková (Pebbles),
Naposledy upravil(a) jajda0 dne 11 říj 2019 15:27, celkem upraveno 3 x.
jajda0
Příspěvky: 234
Registrován: 04 led 2012 20:17

Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones

Příspěvek od jajda0 »

Jack_6428 píše: Některé hlášky vyznějí v češtině možná i vtipněji. Člověk si u nich uvědomí a připomene, že to moc dětšký seriál vlastně ani není :mrgreen:
Však to taky ani pro děti původně nebylo. Tato původní série z 60. let byla určena dospělým v hlavním vysílacím čase, aby se tvůrci víc zviditelnili jako u původního Toma a Jerryho. Až roku 1989 se rozhodli, že to dají do VHSek, vymažou smích publika a dají to pro děti. V tomto seriálu se taky objevovaly skuteční tehdější herci a zpěváci (třebaz ta, co zpívala pro Pebbles) a dokonce se sami nadabovali
zvoltejmeno
Příspěvky: 118
Registrován: 08 čer 2013 17:36

Re: Flintstouni / Flintstoneovi / The Flintstones

Příspěvek od zvoltejmeno »

DavidHodan píše:O přezpívané úvodní znělce nevim, ale když ji parodovali v Simpsonových, tak česky (samozřejmě poplatně Světu Simpsonových) byla, resp. její fragment. Text si ještě pamatuju :-D
,,Homer, Homer Simpson má rád koblihy a uzenýýýý.
Homer, Homer Simpson má štěstí to je mu souzenýýý." (A pak narazí autem do stromu :-D )
Nebo tak ňák to bylo ? :D
V kině nejde o to, jak dobrý film je, ale o to, jaký z něj máte pocit. Dabing ten pocit může výrazně zlepšit.

Nej dabéři: Vladimír Brabec, Dalimil Klapka, Jaromír Meduna, Vlastimil Bedrna, Pavel Rímský, †Antonín Molčík, †Bedřich Šetena,†Stanisalav Bruder
Odpovědět

Zpět na „Seriály“