Cinemax vysílal dvouhlasou překrývačku!!!

Povídejte si i o věcech, které nesouvisí přímo s dabingem
kit.hl
Příspěvky: 281
Registrován: 22 dub 2010 18:30

Re: Cinemax vysílal dvouhlasou překrývačku!!!

Příspěvek od kit.hl »

Lukiz píše:Takže jak se dalo čekat:

čtený překlad
České znění připravili: Lenka Kořínková - (překlad ženských rolí), Vladimír Fišer - (překlad mužských rolí), Jan Kořínek, Jarmila Hampacherová, Kamil Příhoda, Jiří Šlajchrt, František Seidl, Tomáš Jančařík

Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1994
Krásna raritka, co si stěžujete? :D
Slovenský dabing : http://www.dabingforum.sk ..byl dlouho a v mnoha případech Československý a má zde své místo. Tedy minimálně odkaz jistě .Hlasy znějící mému uchu: Milan Mach,Vilém Besser ,Soběslav Sejk, Luděk Munzar..
Uživatelský avatar
Stanley Roe
Příspěvky: 1317
Registrován: 25 zář 2011 11:09
Bydliště: Štatl

Re: Cinemax vysílal dvouhlasou překrývačku!!!

Příspěvek od Stanley Roe »

Rarita to sice je, ale od placeného klubového kanálu bych čekal buď aspoň standartní dabing, nebo čistě titulky .. Nebo že by nakupovali u ČT dabingy po balících? Kdyby to odvysílala Česká Televize sama .. tak je to v pořádku, ale takhle je to špatná vizitka placené televize.. :nesouhlas:
kit.hl
Příspěvky: 281
Registrován: 22 dub 2010 18:30

Re: Cinemax vysílal dvouhlasou překrývačku!!!

Příspěvek od kit.hl »

Máš pravdu, ale co v této zemičce funguje jak má...Jsem vděčnej za fungování ČT..a těch vytažených věcí...a víš co tam toho je !! Vagon, co vagon, vlak !! :-?
Slovenský dabing : http://www.dabingforum.sk ..byl dlouho a v mnoha případech Československý a má zde své místo. Tedy minimálně odkaz jistě .Hlasy znějící mému uchu: Milan Mach,Vilém Besser ,Soběslav Sejk, Luděk Munzar..
Odpovědět

Zpět na „Mimo mísu“