Hlasatelky a hlasatelé Československé a České televize
- Arne Farin
- Příspěvky: 86
- Registrován: 12 říj 2009 15:32
Hlasatelky a hlasatelé Československé a České televize
Já se na hlasatelky vždycky těšil (hlasatelé prominou), neboť spolu s hlasateli televizi přinášeli lidský rozměr, potěchu pro oko i ucho. A časem se ukazuje, že i to legendární nastavování zrcadla nebylo vždy až tak moc zavádějící… prostě hlasatelky byly vysoce positivním rodinným stříbrem Československé i České televize a neměly být nikdy odstraněny!
Dnes tam místo nich, například, narvali táhlý cca dvouminutový bezduchý text, který divákovi ztrpčuje konec filmu či pořadu. Jenom trnu, že se na obrazovku České televize dostanou i ti vyskakující „bubáci“ z pravého dolního rohu obrazovky, kteří z obrazovky komerčních televizí už několik měsíců spolehlivě likvidují i ty poslední zbylé požitky z filmů.
Dnes tam místo nich, například, narvali táhlý cca dvouminutový bezduchý text, který divákovi ztrpčuje konec filmu či pořadu. Jenom trnu, že se na obrazovku České televize dostanou i ti vyskakující „bubáci“ z pravého dolního rohu obrazovky, kteří z obrazovky komerčních televizí už několik měsíců spolehlivě likvidují i ty poslední zbylé požitky z filmů.
Re: Hlasatelky a hlasatelé Československé a České televize
Nostalgické super, ale když se zpětně kouknu, tak oni tam neříkali nic co by si dnešní divák nemohl přečíst v EPG.
Re: Hlasatelky a hlasatelé Československé a České televize
Já komerční televize nesleduji vůbec a mám klid.
- ReDabér
- Globální moderátor
- Příspěvky: 5676
- Registrován: 25 bře 2008 16:23
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Re: Hlasatelky a hlasatelé Československé a České televize
S dovolením bych toto téma přesunul sem, neboť nemá s dabingem nic společného.
Re: Hlasatelky a hlasatelé Československé a České televize
O dabingu hlasatelé nikdy nic nehlásili?
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Hlasatelky a hlasatelé Československé a České televize
Velmi zřídka. Vzpomínám si asi na tři okruhy komentářů.
1) K názvu filmu, když český název nebyl doslovným překladem nebo naopak byl příliš doslovným překladem. Např. u filmu Horčice mi stoupá do nosu sdělovala hlasatelka, že tvůrci českého dabingu zvolili doslovný překlad, i když původní název je pořekadlem (tuším něco jako "Mám toho až po krk", ale nikdy jsem to neověřoval, takže nechci šířit bludy).
2) Alespoň částečně nahrazovali chybějící titulky. Např. u filmu Byt zcela chyběly úvodní titulky, odstraněné kvůli jménu Věry Barešové (většinou se cenzoři spokojili s jediným titulkem se jménem zapovězeného, zde je odstřihli komplet). Hlasatelka alespoň uvedla, že hlavní role v českém znění namluvili Vladimír Brabec, Libuše Švormová, Josef Bek a Josef Gruss.
3) U mimořádně známých dabingových spojení či mimořádně vyvedených dabingách komentoval hlasatel/ka českou verzi způsobem asi jako ... představiteli hlavní role x propůjčil svůj hlas znamenitých způsobem y ... Přinejmenším jednou jsem to zaznamenal u filmu s Louis de Funèsem, dále si bez vazby na konkrétní titul pamatuji na pochvalu Viktoru Preissovi a Petru Haničincovi (to byl možná Já, Claudius).
Dále - to už nesouvisí přímo s dabingem, ale s tuzemským uvedením vůbec - hlasatelé uváděli, kdy byl film natočen, kdy byl uveden v kinech a u repríz někdy i kdy měl televizní premiéru. V jednu dobu to dokonce bylo velmi často a u kinofilmů téměř pravidelně, i když v údajích byly často chyby, jak se dnes přesvědčuji.
1) K názvu filmu, když český název nebyl doslovným překladem nebo naopak byl příliš doslovným překladem. Např. u filmu Horčice mi stoupá do nosu sdělovala hlasatelka, že tvůrci českého dabingu zvolili doslovný překlad, i když původní název je pořekadlem (tuším něco jako "Mám toho až po krk", ale nikdy jsem to neověřoval, takže nechci šířit bludy).
2) Alespoň částečně nahrazovali chybějící titulky. Např. u filmu Byt zcela chyběly úvodní titulky, odstraněné kvůli jménu Věry Barešové (většinou se cenzoři spokojili s jediným titulkem se jménem zapovězeného, zde je odstřihli komplet). Hlasatelka alespoň uvedla, že hlavní role v českém znění namluvili Vladimír Brabec, Libuše Švormová, Josef Bek a Josef Gruss.
3) U mimořádně známých dabingových spojení či mimořádně vyvedených dabingách komentoval hlasatel/ka českou verzi způsobem asi jako ... představiteli hlavní role x propůjčil svůj hlas znamenitých způsobem y ... Přinejmenším jednou jsem to zaznamenal u filmu s Louis de Funèsem, dále si bez vazby na konkrétní titul pamatuji na pochvalu Viktoru Preissovi a Petru Haničincovi (to byl možná Já, Claudius).
Dále - to už nesouvisí přímo s dabingem, ale s tuzemským uvedením vůbec - hlasatelé uváděli, kdy byl film natočen, kdy byl uveden v kinech a u repríz někdy i kdy měl televizní premiéru. V jednu dobu to dokonce bylo velmi často a u kinofilmů téměř pravidelně, i když v údajích byly často chyby, jak se dnes přesvědčuji.
Re: Hlasatelky a hlasatelé Československé a České televize
http://www.youtube.com/watch?v=SDB8SYjW ... SMJrmUblo= Jana Smutná
http://www.youtube.com/watch?v=SEhLDfiv ... creen&NR=1 Marta Skarlandtová
http://www.youtube.com/watch?v=LZqPSYLn ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=frfN2rRy ... re=related Zdena Vařechová
http://www.youtube.com/watch?v=hCXm9U0Flx0 Roman Víšek
http://www.youtube.com/watch?v=GMz5rfMG ... re=related Stanislava Lekešová
http://www.youtube.com/watch?v=Ca6MIpMaPv8 Miloš Frýba
http://www.youtube.com/watch?v=h0Lk1NmP ... re=related Anna Wetlinská
http://www.youtube.com/watch?v=T36JXfIB9AE Alexander Hemala
http://www.youtube.com/watch?v=xuTkhB6L ... re=related Saskie Burešová
http://www.youtube.com/watch?feature=en ... 0TKSgTfPbM Petr Lesák, Marie Retková, Jiří Ptáčník
http://www.youtube.com/watch?v=SEhLDfiv ... creen&NR=1 Marta Skarlandtová
http://www.youtube.com/watch?v=LZqPSYLn ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=frfN2rRy ... re=related Zdena Vařechová
http://www.youtube.com/watch?v=hCXm9U0Flx0 Roman Víšek
http://www.youtube.com/watch?v=GMz5rfMG ... re=related Stanislava Lekešová
http://www.youtube.com/watch?v=Ca6MIpMaPv8 Miloš Frýba
http://www.youtube.com/watch?v=h0Lk1NmP ... re=related Anna Wetlinská
http://www.youtube.com/watch?v=T36JXfIB9AE Alexander Hemala
http://www.youtube.com/watch?v=xuTkhB6L ... re=related Saskie Burešová
http://www.youtube.com/watch?feature=en ... 0TKSgTfPbM Petr Lesák, Marie Retková, Jiří Ptáčník
Naposledy upravil(a) Pomajz dne 27 úno 2013 22:09, celkem upraveno 1 x.
RETROFILM
Re: Hlasatelky a hlasatelé Československé a České televize
hlasatelky jsem měla taky ráda (Frýbu, Vařechovou si vůbec nepamatuju ), určitě jsem je preferovala před hlasatelama, ti mi byli zvláštním způsobem nesympatičtí, až na Ptáčníka a A. Hemalu
ještě přidávám Milenu Vostřákovou
Violu Ottovou
Kláru Doležalovou
ještě přidávám Milenu Vostřákovou
Violu Ottovou
Kláru Doležalovou
Re: Hlasatelky a hlasatelé Československé a České televize
NAPSAL ArneFarin :Jenom trnu, že se na obrazovku České televize dostanou i ti vyskakující „bubáci“ z pravého dolního rohu obrazovky, kteří z obrazovky komerčních televizí už několik měsíců spolehlivě likvidují i ty poslední zbylé požitky z filmů.
Bože to já také...je pravda, že sledování komerčních tv jsem dost selektoval a stačí mi mutace HBO,Cinemax a MGM, ale když už se někdy rozhodnu (přiznávám poněkud stydlivě, že pokud chci sledovat bez rušení zapnu si dotyčný film raději souběžně na dvd)...takže pokud se rozhodnu a pak se tam objeví ti Bubáci s upoutávkou...je konec...
Ten lidský rozměr hlasatelů ten mi chybí....celkově vzato a jen jaksi mimo téma ČT není schopná na svém netu k uváděným filmům o dabingu uvádět nic...ani čárku....
Bože to já také...je pravda, že sledování komerčních tv jsem dost selektoval a stačí mi mutace HBO,Cinemax a MGM, ale když už se někdy rozhodnu (přiznávám poněkud stydlivě, že pokud chci sledovat bez rušení zapnu si dotyčný film raději souběžně na dvd)...takže pokud se rozhodnu a pak se tam objeví ti Bubáci s upoutávkou...je konec...
Ten lidský rozměr hlasatelů ten mi chybí....celkově vzato a jen jaksi mimo téma ČT není schopná na svém netu k uváděným filmům o dabingu uvádět nic...ani čárku....
Slovenský dabing : http://www.dabingforum.sk ..byl dlouho a v mnoha případech Československý a má zde své místo. Tedy minimálně odkaz jistě .Hlasy znějící mému uchu: Milan Mach,Vilém Besser ,Soběslav Sejk, Luděk Munzar..
Re: Hlasatelky a hlasatelé Československé a České televize
Taky mi hlasatelé chybí. A na komerční TV koukám jen vyjímečně, třeba o Vánocích.