Seznam česky dabovaných her

Diskuze o současném dabingu, zajímavosti...

Re: Seznam česky dabovaných her

Příspěvekod KOMZA » 19 lis 2021 04:59

Cultures 2: Brány Asgardu

- zmiňováno u produktu – https://www.xzone.cz/cultures-2 – a mnohokrát v několik let trvající diskuzi o českých lokalizacích her a takhle hru popsalo Doupě, když byla ve Score:
Novotou vonící Cultures 2 je na první pohled strategií ve stylu legendárních Settlers, ovšem nedrží se úzkostlivě tématu daného touto legendární hrou, ale snaží se zabrousit i do jiných žánrů. Samozřejmě většinu času strávíte budováním různých specializovaných obydlí a vylaďováním domácí ekonomiky, ale dostane se třeba i na občasné toulky přírodou s hrstkou vojáků, špetku RPG prvků a pár dalších. Hru si můžete důkladně vychutnat a porozumět složitostem propracovaného hospodářského modelu díky kompletní české lokalizaci (včetně dabingu).

A co je nejlepší, let's play na YouTube a navíc i hezky české intro: https://youtu.be/PET4yLTJ8vA

Sequelem ke Cultures 2 (The Gates of Asgard) je pak zde již uvedený Northland: Cesta na sever a Osmý div světa.
Uživatelský avatar
KOMZA
 
Příspěvky: 2059
Registrován: 12 led 2015 19:10

Re: Seznam česky dabovaných her

Příspěvekod KOMZA » 22 lis 2021 01:14

Rally Trophy - 2002, Dynamic
https://www.xzone.cz/rally-trophy
Trochu se zmíním o češtinách u obou zmíněných rally her. U Rally Trophy to překládal někdo, kdo neměl a nemá o soutěžích nejmenší ponětí, proto je vše víceméně hodně kostrbaté. Ke mě se hra dostala v době, kdy už byl hotový dabing, tak jsem se snažil opravit alespoň texty... Co se týče Xtremu - já taky osobně nejsem moc příznivcem češtiny u spolujezdce, sám jsem si zvykl na angličtinu. V tomhle případě jsem se snažil udělat maximum, co šlo. Na výrazy ve hře použité si nemůže nikdo nadávat, protože tohle výrazivo se v soutěžích opravdu používá. Ani u dabingu to není nic lehkého, normální spolujezdci jsou relativně nepoužitelní, volba na profesionálního herce byla podle mého soudu správná. Horší už je samotná implementace zvuku přímo u výrobců hry v Anglii (jakožto i kompletní implementace do češtiny, kdy s výrobcem byla velmi špatná komunikace, navíc jim vše trvalo Xtrémně dlouho) a navíc taky původní skladba rozpisu nebyla zrovna nejrozumnější. Každopádně ale je ve hře možné rozpis upravit dle libosti (podle mě jeden z mála výrazných kladů hry).

Navíc se v České republice bude tato hra prodávat s kompletním českým dabingem. Výrazy zde použité svým slangem odpovídají spíše minulosti než současnosti, ale proč ne? Spolujezdec navíc vtipně Rally Trophykomentuje výkon jezdce.
Uživatelský avatar
KOMZA
 
Příspěvky: 2059
Registrován: 12 led 2015 19:10

Re: Seznam česky dabovaných her

Příspěvekod KOMZA » 29 lis 2021 00:20

Veligrad: Fos-Zoe-Nika (2013)

Vzdělávací hra Slováckého muzea doplňující jejich publikaci o Cyrilu a Metodějovi. Za doplnění a informace děkuji uživateli Fingon z Databáze her. Hra byla později uvolněna ke stažení zdarma: http://www.slovackemuzeum.cz/doc/860/

https://youtu.be/_HjKm1Fw7l8 | https://www.databaze-her.cz/hry/veligrad-fos-zoe-nika/

Hlasy postavám potom propůjčili profesionální herci z divadla v Brně a ve Zlíně. I s herci a zvukaři to bude tak okolo 40 lidí.
Uživatelský avatar
KOMZA
 
Příspěvky: 2059
Registrován: 12 led 2015 19:10

Re: Seznam česky dabovaných her

Příspěvekod KOMZA » 29 lis 2021 00:42

Jack_6428 píše:
KOMZA píše:Tak ještě jedna drobnost, doslova, když tu máme ten Bloodhunt v pražských ulicích, tak jsem byla právě informována o další Praze. Jedná se o další částečný dabing, ale jde opravdu o maličkost. Policie ve hře Tomb Raider: The Angel of Darkness z roku 2003 má pár českých replik, zde jsou k poslechu. Vtipné ale je, že je prý hra z nějakého neznámého důvodu používala i v Paříži. Repliky zní sice podivně, ale na rozdíl od falešné "češtiny" v Call of Duty to podle mě zní opravdu česky.

A než jsem tohle napsala, přišel mi odkaz ještě na pár replik, tak lze snad posoudit, ale podle mě by to cizinec takhle neřekl.


To je ten dabér z Fox Kids/Jetix.


Tím je myšlen kdo? Mé dětství se bohužel obešlo bez Jetixu, tak nemám přehled :D
Uživatelský avatar
KOMZA
 
Příspěvky: 2059
Registrován: 12 led 2015 19:10

Re: Seznam česky dabovaných her

Příspěvekod Jack_6428 » 29 lis 2021 02:19

Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Uživatelský avatar
Jack_6428
 
Příspěvky: 1396
Registrován: 03 pro 2008 23:58
Bydliště: V rozvodech kabelových sítí ČR

Re: Seznam česky dabovaných her

Příspěvekod TmavyCyklista » 29 lis 2021 16:49

KOMZA píše:Veligrad: Fos-Zoe-Nika (2013)


Tak to je hodně zajímavý. Z ukázky to zní fakt pěkně. Podíval jsem se na obsazení a je to působivá kombinace Brna a Zlína. A to je dobře, protože Brna je ve hrách málo a Zlín tam není vůbec.



No když jsi to říkal prvně, tak podle ukázky Martina Mejzlíka v jeho profilu jsem si říkal, jestli nemáš halušky, ale z tohoto sestřihu upoutávek, pokud je to teda fakt on, to zní opravdu hodně podobně jak v Tomb Raiderovi :-?
Uživatelský avatar
TmavyCyklista
Globální moderátor
 
Příspěvky: 1502
Registrován: 12 úno 2014 18:40

Re: Seznam česky dabovaných her

Příspěvekod KOMZA » 08 pro 2021 19:29

Čistě pro zajímavost, v Soundsquare se začalo pracovat na dabingu Bulánků, kteří však do tohoto seznamu nepatří, jelikož půjde opět o jejich nesrozumitelný jazyk. Ale jak říkám, opravdu čistě pro zajímavost: https://twitter.com/bulanci/status/1466 ... 36420?s=20

Nicméně v dohledné době by se měl objevit jiný, opravdový český dabing.


Tak tohle je dost zajímavé. To by chtělo nějak ověřit, protože mi to bude vrtat hlavou...
Uživatelský avatar
KOMZA
 
Příspěvky: 2059
Registrován: 12 led 2015 19:10

Re: Seznam česky dabovaných her

Příspěvekod filip » 08 pro 2021 19:38

A o co má teda jít, nějak to nechápu ?
TOP HERCI: Filip Švarc, Ladislav Cigánek, René Slováčková, Anna Suchánková
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
Uživatelský avatar
filip
Globální moderátor
 
Příspěvky: 7960
Registrován: 29 lis 2011 06:48

Re: Seznam česky dabovaných her

Příspěvekod KOMZA » 08 pro 2021 19:59

Na co z toho přesně je otázka mířena?

Nicméně, když už jsi tu, filipe, netušíš náhodou, co by mohlo být toto?
KOMZA píše:Přátelé, nehrál jste prosím někdo Total War: Rome 2? Vždycky jsem si myslela, že dabing má pouze Empire (a pak tedy Arena), ale najednou jsem úplnou náhodou narazila na výpis titulků, a nestačila se divit, že se mezi jmény německého obsazení skrývají i Alena Procházková, Jan Szymik, Ludvík Král, Pavel Tesař a zřejmě i René Slováčková (je tam Slavokova, ale Google mi nikoho takového nevyhodil). Sedělo by to na CD Project / Comgad, tedy na Fontánu, jenže v titulcích je navíc uvedeno Prage Studio: LS Productions, Project Manager: Petr Sitár.

Nevíte někdo, o co jde? Ze hry jsem kdysi hrála jen kus, tak se nevyznám, ale netuším, jakým způsobem by se tam mohla čeština objevit. Napadají mě snad jen markomanské jednotky nebo Bójové v hercynské podprovincii (všechny frakce a území obsažená ve hře neznám), ale pokud je mi známo, tady to funguje na principu přízvuků a ne vyloženě jazyce jako takovém. Nedaří se mi však nic dohledat. Je možné, že výše zmínění dabovali anglicky s českým přízvukem?
Uživatelský avatar
KOMZA
 
Příspěvky: 2059
Registrován: 12 led 2015 19:10

Re: Seznam česky dabovaných her

Příspěvekod filip » 08 pro 2021 20:21

Že se má objevit nějaký dabing - o co má jít - na to je to mířeno.

O té hře nic nevím, to je rok 2013? Ale jestli to je takto v titulkách, tak tam asi skutečně nějaký dabing byl dělán.
TOP HERCI: Filip Švarc, Ladislav Cigánek, René Slováčková, Anna Suchánková
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
Uživatelský avatar
filip
Globální moderátor
 
Příspěvky: 7960
Registrován: 29 lis 2011 06:48

PředchozíDalší

Zpět na Obecně

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály