V / V

Pokračování příště

Moderátor: Michaela2

Uživatelský avatar
oberon
Senior admin
Příspěvky: 3263
Registrován: 15 srp 2008 15:13
Bydliště: Klenčí pod Čerchovem

V / V

Příspěvek od oberon »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. SÉRIE
V českém znění: Petra Hanžlíková - Elizabeth Mitchell (Erica Evansová), Lukáš Hlavica - Morris Chestnut (Ryan Nichols), Jan Šťastný - Joel Gretsch (otec Jack Landry), Jan Škvor - Logan Huffman (Tyler Evans), Kateřina Velebová - Lourdes Benedicto (Valerie Stevensová), Terezie Taberyová - Laura Vandervoort, Lexa Doig (Lisa, Dr. Leah Pearlmanová), Debora Štolbová - Morena Baccarin (Anna), Michal Jagelka - Scott Wolf (Chad Decker), Jaromír Meduna - Christopher Shyer (Marcus), Marek Libert - David Richmond-Peck (Georgie Sutton), Ludvík Král - Alan Tudyk, Charles Mesure (Dale Maddox, Kyle Hobbes), Bohuslav Kalva - Scott Hylands (otec Travis), Petr Neskusil - Jesse Wheeler (Brandon), Bohdan Tůma - Mark Hildreth (Joshua), Ladislav Cigánek - Roark Critchlow (A.D. Paul Kendrick), René Slováčková - Rekha Sharma (Sarita Maliková), Pavla Vojáčková, Marek Holý (titulky místa a času), Jiří Ployhar (titulky) a další

Překlad: Kateřina Sidonová (1,2,7,8), Gina Dolejšová (3,4,9,10), Tomáš Hlína (5,6,11,12)
Zvuk: Michal Kraus
Produkce: Martin Odehnal, Jaromír Šindelář
Dialogy a režie: Tomáš Tintěra
Vyrobila: DW Agentura s.r.o. pro Cet 21 s.r.o. 2012

2. SÉRIE
V českém znění: Petra Hanžlíková - Elizabeth Mitchell (Erica Evansová), Lukáš Hlavica - Morris Chestnut (Ryan Nichols), Jan Šťastný - Joel Gretsch (otec Jack Landry), Michal Jagelka - Scott Wolf (Chad Decker), Jan Škvor - Logan Huffman (Tyler Evans), Debora Štolbová - Morena Baccarin (Anna), Tereza Taberyová, Jaromír Meduna - Jaromír Meduna - Christopher Shyer (Marcus), Marek Libert - David Richmond-Peck a další

Překlad: Kateřina Sidonová (1,2,7,8), Gina Dolejšová (3,4,9,10), Tomáš Hlína (5,6)
Zvuk: Michal Kraus
Produkce: Martin Odehnal, Jaromír Šindelář
Dialogy a režie: Tomáš Tintěra
Vyrobila: DW Agentura s.r.o. pro Cet 21 s.r.o. 2012
Uživatelský avatar
Furiant
Příspěvky: 553
Registrován: 21 srp 2008 20:52
Bydliště: Jeseník
Kontaktovat uživatele:

Re: V / V

Příspěvek od Furiant »

PARÁDA!!! :-: Tohle vypadá fakt úžasně a jsem rád, že vyšlo tolik spjatejch spojení ze starších seriálů + třeba náš návrh pana Hlavici na Ryana... :-: :-:
Váš seriálový ráj - SerialZone.cz
Uživatelský avatar
Michaela2
Admin
Příspěvky: 7046
Registrován: 17 srp 2011 02:29
Bydliště: Praha

Re: V / V

Příspěvek od Michaela2 »

konečně v něčem zase uslyším Petru :-: :-: já myslela, že už šla do předčasnýho dabingovýho důchodu :vztek: :D
Uživatelský avatar
Joe Black
Příspěvky: 5055
Registrován: 03 čer 2008 21:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
Kontaktovat uživatele:

Re: V / V

Příspěvek od Joe Black »

Já dávám největší :-: za Deboru Štolbovou! A za zbytek obsazení pak další :-: !
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6806
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: V / V

Příspěvek od bloom »

Michaela2 píše:konečně v něčem zase uslyším Petru :-: :-: já myslela, že už šla do předčasnýho dabingovýho důchodu :vztek: :D
To opravdu zoufat nemusíš, stačí sledovat kanál FilmBox, na kterém je ke slyšením takřka v každém dabingu... ;)
Uživatelský avatar
Jack_6428
Příspěvky: 1717
Registrován: 03 pro 2008 23:58
Bydliště: V rozvodech kabelových sítí ČR

Re: V / V

Příspěvek od Jack_6428 »

No, nevím jak vy, ale já jsem to sledoval v TV a řekl bych k tomu asi následující...

1) Velice mě potěšilo, že se povedlo z velké části obsadit navrhované dabéry. Nestává se často, že by se podařilo sehnat opravdu téměř všechny. To je asi největší plus.

2) Michal Jagelka na Chadovi zní zvláštně a ze všech mi "vyčnívá" asi nejvíc. Zkrátka, nevěřím mu to. Mluví stejně jako vždy a tady mi to nesedí. Např. ve Svatyni skvělý, ale tady nevím. Tipově (vzhledem) se Scott Wolf blíží k Hugh Grantovi, takže někdo z jeho dabérské stáje by se možná býval hodil více.

3) Když už byl B. Kalva vybrán na otce Travise - což není špatná volba - nechápu, proč si musel namluvit i toho klenotníka v úvodu. Chápu, šetří se, ale bylo to nápadné až moc. Doufám, že podobných "dvojrolí" bude v seriálu minimum. Rve to uši.

4) Ten, kdo četl úvodní titulky a rovněž čte časové údaje během epizod, se IMHO na to moc nehodí. Podle mě by to měl číst někdo s důraznějším hlasem, aby to znělo více seriózně a dramaticky a hlavně to bylo slyšet. Jan Šťastný by to dle mého názoru zvládl lépe.

5) Překlad je chvílemi dost mimo. V některých momentech si i trochu vymýšlí. Svým způsobem chápu, proč byli Visitors přeloženi jako "Vyslanci", ale nevím, jestli si na to úplně zvyknu. Nemluvě o faktu, že seriál se jmenuje jednoduše "V". Tohle ale nějak překousnu. Spíše mi vadí ty nepřesnosti, kterých je dost. Na nějaké hodnocení je ještě sice brzy - uvidíme, jak to bude v dalších dílech - ale nemám z toho úplně nejlepší dojem. A ne, vypisovat a rozebírat tady každou větu opravdu nehodlám :lol:

6) I když je obsazení asi to nejlepší, co může být, zní to IMHO ve skutečnosti hůře, než jsem čekal. Nechci tvrdit, že to dopadlo špatně, ale sliboval jsem si od toho víc. Když "V" původně vysílali v USA, pouštěl jsem si ty díly několikrát po sobě a už jsem si na ten originál zvykl. Hlavně ten první díl mám zkouknutý téměř 20x. Vidím to teď česky, zároveň mi to hraje v hlavě anglicky a snažím se si ty české hlasy nějak spojit s těmi postavami a s těmi herci. Nejlépe, myslím, dopadla Debora Štolbová na Moreně/Anně.

Celkově tedy u mě převládají kladné pocity, ale že bych byl nadšený bohužel říci nemohu. Možná i proto, že se premiéra odkládala přes 2 roky a celou dobu se jen mlžilo. To mě naštvalo dost. Asi jsem po takové době očekával dokonalost. Běžný divák, který originál nezná, by ale měl být spokojen. Já po prvním díle za sebe hodnotím nadprůměrně s výhradami. Uvidíme, jakým směrem se to ubere...

P.S. Možná by bylo dobré dát do závorky "2009".
Naposledy upravil(a) Jack_6428 dne 17 črc 2012 00:43, celkem upraveno 1 x.
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Uživatelský avatar
takezo
Moderátor
Příspěvky: 2983
Registrován: 08 kvě 2011 13:30
Bydliště: Bílina

Re: V / V

Příspěvek od takezo »

I já jsem velmi rád za obsazení tolika spjatých dabérů.Nejvíc mě překvapila Debora na Annu, tu jsem opravdu vůbec nečekal.Potom jak začala Erica Evans mluvit, tak mě ani hned nenapadlo, že to je Petra Hanžlíková, protože jsem taky dlouho neslyšel.A jediný na kterýho si asi opravdu nezvyknu je Michal Jagelka.I když jsem ho na něm čekal, tak nesplnil moje očekávání,taky mi na něm moc nesedí nevím proč.To samé Jaromír Meduna na toho jak je po boku Anny.Též jsem ho slyšel u toho na vozíku v kostele.A taky mi na něm nesedí.Jsem zvědavý kdo bude mluvit herce Mesura.Rok 2012 mě překvapil stejně jako pan režisér,takže děkuju všem i za Terezii Taberyovou A Petru Hanžlíkovou.
Neznámí dabéři - Prosím o pomoc s identifikací
Obrázek
Top: Jiří Schwarz,Filip Švarc,Saša Rašilov,Aleš Procházka,Filip Blažek,Vojtěch Rohlíček
Uživatelský avatar
Slipio
Příspěvky: 881
Registrován: 18 srp 2008 10:01

Re: V / V

Příspěvek od Slipio »

:-: za spajté obsazení. Deboru jsem naposledy slyšel v SG-1.
Jack_6428 : "Vyslanci" se jmenují proto, aby začínali na písmeno V. JIný důvod v tom nebude a v tom problém určitě není, nýbrž to správně přízpůsobili.
Uživatelský avatar
Joe Black
Příspěvky: 5055
Registrován: 03 čer 2008 21:09
Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
Kontaktovat uživatele:

Re: V / V

Příspěvek od Joe Black »

Souhlasím. Významově Vyslanci sedí... A navíc to odpovídá i do pusy, když si to zkusíš říct. ;)
Uživatelský avatar
Furiant
Příspěvky: 553
Registrován: 21 srp 2008 20:52
Bydliště: Jeseník
Kontaktovat uživatele:

Re: V / V

Příspěvek od Furiant »

Tak jsem teď dokoukal odpolední reprízu a fakt paráda! :-: Debora Štolbová, ta je dokonalá, na Annu sedí opravdu skvěle. Jsem opravdu rád, že na ni vyšla. :-: I hlavní postavy v čele s Petrou Hanžlíkovou, Terezií Taberyovou, Janem Škvorem a pány Šťastným a Hlavicou zní hodně dobře. Jo, ten Michal Jagelka není nejlepší volba, na něj si budu muset zvykat trochu déle. A taky mě překvapilo, jak skvěle seděl Ludvík Král na Alana Tudyka vzhledem k jeho originálnímu hlasu.

Jinak taky souhlas, že trochu rušilo to, že někteří dabéři důležitějších rolí dabovali i ty nedůležité, takhle byli slyšet pánové Cigánek (který tedy sice nedabuje žádnou důležitou postavu, ale byl obsazen na více postavách) i Meduna, ale to se prostě bohužel nedá nic dělat, to je téměř všude a aby se na dabing seriálu sehnal na každou osobu samostatnej dabér, je prostě nereálný... :)

Překlad tu nebudu hodnotit, jelikož jsem každej díl viděl jenom jednou, takže nejsem v pozici, že bych to mohl porovnávat s originálem jako v případě Deníků. Ale děkuji ti, Jacku, za narážku na mou osobu. :)

S Vyslanci nemám problém, sedí to dobře... :) Takže závěrem to je opravdu nadprůměrnej dabing, to souhlas... :) :-:
Váš seriálový ráj - SerialZone.cz
Odpovědět

Zpět na „Seriály“