
Info: IMDB | ČSFD | KB
1. dabing HBO
V českém znění: Jan Šťastný - Ray Liotta (Harry Collins), Jiří Štěpnička - Anthony LaPaglia (Mike Henshaw), Luděk Čtvrtlík - Daniel Baldwin (James Nutter), Martin Zahálka - Jeremy Piven (Fred Shuster), Jana Šulcová - Anjelica Huston (Leila), Tereza Chudobová, Pavel Šrom (titulky), Bohuslav Kalva, Karel Richter, Jiří Prager, Eva Jiroušková, Vlasta Žehrová, Martina Hudečková, Radka Stupková, Rudolf Jelínek, Julie Alexandridisová, Martin Zounar - Giancarlo Esposito (Louie)
Překlad: Ivo Mareš
Produkce: Evelyna Vrbová
Zvuk: Alexander Vrbata
Dialogy a režie: Jiří Ptáček
Vyrobila: LS Productions - dabing pro HBO 1999
2. dabing
V českém znění: Tomáš Juřička - Ray Liotta (Harry Collins), Vladislav Beneš - Anthony LaPaglia (Mike Henshaw), Eva Režnarová - Anjelica Huston (Leila), Miloslav Mejzlík - Daniel Baldwin (James Nutter), Filip Jančík - Jeremy Piven (Fred Shuster), Josef Nedorost - Tom Noonan (Chicago), Libor Hruška - Xander Berkeley (Clyde Webber), Ladislav Cigánek - Giancarlo Esposito (Louie), Jitka Ježková - Brittany Murphy (Veronica), Hana Ševčíková - Kari Wuhrer (Katie Shuster), Radek Hoppe - Giovanni Ribisi (Joey Schneider), Martin Kolár, Jitka Sedláčková, Martin Zahálka, Vladimír Fišer (titulky) a další.
Zvuk: Jiří Meixner
Produkce: Miloš Novák
Překlad a dialogy: Jaroslav Machek
Režie: Jiří Kubík
Vyrobila: ČT 2002
3. dabing
V českém znění: Aleš Procházka - Ray Liotta (Harry Collins), Jiří Prager - Anthony LaPaglia (Mike Henshaw), Valérie Zawadská - Anjelica Huston (Leila), Pavel Vondra - Daniel Baldwin (James Nutter), Ladislav Cigánek - Jeremy Piven (Fred Shuster), Jan Vondráček - Xander Berkeley (Clyde Webber), Michal Michálek, Martina Holomčíková, Kateřina Lojdová, Marek Libert, Bohuslav Kalva, Radka Malá, Otto Rošetzký, Ludvík Král, Jiří Havel, Lucie Kožinová, Monika Schullerová, Lucie Kušnírová a další.
Překlad: Radka Kašpárková
Zvuk: Jiří Götz
Produkce: Martin Kot, Veronika Dvořáková
Dialogy a režie: Anna Procházková
Vyrobilo: Studio Barrandov pro Cet 21. s. r.o. 2009