
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING ČST
V českém znění: Jiří Holý - Dirk Bogarde (Štěpán), Otakar Brousek st. - Stanley Baker (Charley), Libuše Švormová - Jacqueline Sassard (Anna), Jiří Krampol - Michael York (William), Eva Jiroušková - Vivien Merchant (Rosalinda), Alena Hessová - Delphine Seyrig (Francesca), Jan Bartoš - Harold Pinter (Bell), Mirko Musil - Freddie Jones (muž), Stanislav Fišer - Brian Phelan (seržant), Karel Houska - Alexander Knox (děkan), Jana Andresíková - Ann Firbank (Laura), Vladimír Očenášek - Maxwell Findlater (Ted), Zuzana Zímová - Carole Caplin (Clarissa), Jan Pohan - Terence Rigby (detektiv) a další
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Josef Barták
Zvukové efekty: Bohumír Brunclík
Překlad, dialogy a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha, II. program 1971
2. DABING ČT
V českém znění: Luděk Munzar - Dirk Bogarde (Stephen), Pavel Rímský - Stanley Baker (Charley), Martina Hudečková - Jacqueline Sassard (Anna), Zdeněk Mahdal - Michael York (William), Miluše Šplechtová - Vivien Merchant (Rosalind), Vendulka Křížová - Delphine Seyrig (Francesca), Pavel Pípal - Alexander Knox (Provost), Jana Altmannová - Ann Firbank (Laura), Luděk Čtvrtlík - Brian Phelan (seržant) + Harold Pinter (TV producent Bell), Jiří Wohanka - Terence Rigby (policista v civilu( + Freddie Jones (muž v Bellově kanceláři), Radek Škvor - Maxwell Findlater (Ted), Kristina Štundlová a další
Překlad a dialogy: Ivan Žáček
Dramaturgie: Jarmila Hampacherová
Zvuk: Jiří Meixner
Hudební spolupráce: Jiří F. Svoboda
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Eva Veverková
Výroba: Zuzana Trymlová
Režie českého znění: Ivan Žáček
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1996