
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. dabing
V českém znění: Eliška Balzerová - Faye Dunaway (Diana Christensen), Petr Haničinec - William Holden (Max Schumacher), Vladimír Brabec - Peter Finch (Howard Beale), Jiří Zavřel - Robert Duvall (Frank Hackett), Jan Pohan - Ned Beatty (Jensen), William Prince (Edward George Ruddy), Zbyšek Pantůček - Roy Poole (Sam Haywood), Inka Šecová - Beatrice Straight (Louise Schumacher), Dalimil Klapka, Jan Vlasák, Karel Chromík, Sylva Sequensová, Richard Honzovič, Bohdan Tůma (titulky) a další.
Překlad: Robin Tobolka
Zvuk: Miloš Zajdl
Produkce: Jana Mazačová, Luděk Blažek
Dialogy a režie: Jitka Tošilová
Vyrobila: Společnost AVF STUDIO ZERO pro ČNTS Nova 1995
2. dabing
V českém znění: Dagmar Čárová - Faye Dunaway (Diana Christensen), Jiří Plachý - William Holden (Max Schumacher), Jaromír Meduna - Peter Finch (Howard Beale), Petr Oliva - Robert Duvall (Frank Hackett), Tomáš Juřička, Bohuslav Kalva, Pavel Rímský, Jaroslava Obermaierová, Bohdan Tůma, Vladislav Kudla, Jaroslav Kaňkovský, Eva Miláčková, Libor Terš, Jitka Moučková, Radovan Vaculík, René Slováčková, Lucie Kožinová, Radka Stupková, Ludvík Král (titulky) a další
Překlad: Dana Kazdová
Produkce: Alena Hradcová
Zvuk: Petr Kořínek
Úprava: Luděk Koutný
Režie českého znění: Martin Těšitel
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM 2008