Supernova (2000)
Moderátor: ReDabér
Supernova (2000)
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING: ( VHS, ČT )
V českém znění: Jan Šťastný - James Spader (Nick Vanzant), Zuzana Skalická - Angela Bassett (Dr. Kaela Eversová), Jiří Hromada - Lou Diamond Phillips (Yerzy Penalosa), Vladimír Čech - Robert Forster (kpt. A.J. Marley), Martina Delišová - Robin Tunney (Danika Lundová), Jakub Saic - Peter Facinelli (Karl Larson), Bohdan Tůma - Wilson Cruz (Benj Sotomejor), Dana Černá - Vanessa Marshall (kočka - hlas palubního počítače), Bedřich Šetena (titulky)
Překlad: Silvie Šustrová
Zvuk: Antonín Němec
Produkce: Iva Koudelková
Dialog a režie českého znění: Jan Pecha
Připravila: pro Bonton Home Video Tvůrčí skupina Josefa Petráska
Vyrobioa: Studio Budíkov 2000
2.DABING: ( MGM )
V českém znění: Martin Preiss - Lou Diamond Phillips (Yerzy Penalosa), Martina Kociánová - (Zlato - hlas počítače), Michal Jagelka - Peter Facinelli (Karl Larson), Marek Holý, Jakub Saic - James Spader (Nick Vanzant), Jiří Hromada - Robert Forster (kpt. A.J. Marley), Jan Szymik, Antonín Navrátil, René Slováčková - Angela Bassett (Dr. Kaela Eversová), Ladislav Cigánek, Zbyšek Pantůček, Dušan Sitek, Milada Vaňkátová - Robin Tunney (Danika Lundová), Radovan Vaculík, Tomáš Juřička a další
Překlad: Dagmar Krejčová
Produkce: Lucie Haviárová
Zvuk: Tomáš Hensl
Úprava a režie: Hana Krtičková
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2012
Re: Supernova (2000)
1. dabing vyroben pro VHS tuším TSJP v Budíkově.
Re: Supernova (2000)
1. DABING ČT
Jakub Saic - Peter Facinelli (Karl Larson)
Bohdan Tůma - Wilson Cruz (Benj Sotomejor)
Dana Černá - Vanessa Marshall (kočka - hlas palubního počítače)
Bedřich Šetena (titulky)
Překlad: Silvie Šustrová
Zvuk: Antonín Němec
Produkce: Iva Koudelková
Dialog a režie českého znění: Jan Pecha
Pro Bonton Home Video připravila Tvůrčí skupina Josefa Petráska
Vyrobilo: Studio Budíkov, 2000
První dabing mám na vhs záznamu z ČT1 a až na nevhodné obsazení Lou Diamond Phillips Jiřím Hromadou (to opravdu nikoho netrhalo za uši už při výrobě? ...), je vcelku podařený. Za to u druhého dabingu MGM, který neznám, by mne ale zajímalo co tam ti dabéři namlouvali, protože tolik postav co je vypsaných mezi dabéry ten film prostě nemá (natož těch co mluví. davové scény tam nejsou. je to sci-fi drama pro pár osob). Není to první film, kde jsem si všiml takového nepoměru. Dostavali dabéři mzdu i za to, že je v závěru přečetli nebo to jen ten kdo čte titulky na konci filmu dostal špatné podklady? Zajimavé...
Jakub Saic - Peter Facinelli (Karl Larson)
Bohdan Tůma - Wilson Cruz (Benj Sotomejor)
Dana Černá - Vanessa Marshall (kočka - hlas palubního počítače)
Bedřich Šetena (titulky)
Překlad: Silvie Šustrová
Zvuk: Antonín Němec
Produkce: Iva Koudelková
Dialog a režie českého znění: Jan Pecha
Pro Bonton Home Video připravila Tvůrčí skupina Josefa Petráska
Vyrobilo: Studio Budíkov, 2000
První dabing mám na vhs záznamu z ČT1 a až na nevhodné obsazení Lou Diamond Phillips Jiřím Hromadou (to opravdu nikoho netrhalo za uši už při výrobě? ...), je vcelku podařený. Za to u druhého dabingu MGM, který neznám, by mne ale zajímalo co tam ti dabéři namlouvali, protože tolik postav co je vypsaných mezi dabéry ten film prostě nemá (natož těch co mluví. davové scény tam nejsou. je to sci-fi drama pro pár osob). Není to první film, kde jsem si všiml takového nepoměru. Dostavali dabéři mzdu i za to, že je v závěru přečetli nebo to jen ten kdo čte titulky na konci filmu dostal špatné podklady? Zajimavé...
Ne každý první dabing je ten nejlepší.
Re: Supernova (2000)
Vypadá to, že dabing vznikal současně s (personálně náročnějším) dabingem MGM k filmu Průrva a v obou případech byly použity stejné titulky. Důvodem nepoměru se tedy zdá být obyčejná lidská lenost .-kNiGHT- píše:Dostavali dabéři mzdu i za to, že je v závěru přečetli nebo to jen ten kdo čte titulky na konci filmu dostal špatné podklady? Zajimavé...