Rozsudek / The Verdict

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Roko
Admin
Příspěvky: 3232
Registrován: 09 srp 2009 11:39

Rozsudek / The Verdict

Příspěvek od Roko »

Obrázek
Info: IMDb | ČSFD | FDb

1.DABING: (Kino, DVD, Český název: Rozsudek)
V českém znění: Luděk Munzar - Paul Newman (Frank Galvin), Eliška Balzerová - Charlotte Rampling (Laura Fischerová), Bohumil Švarc - Jack Warden (Mickey Morrissey), Ilja Prachař - James Mason (Ed Concannon), Ilja Racek - Milo O'Shea (soudce Hoyle), Josef Langmiler - Edward Binns (biskup Brophy), Jiří Štěpnička - James Handy (Kevin Doneghy), Alois Švehlík - Lewis J. Stadlen (Dr. Gruber), Otakar Brousek st. - Wesley Addy (Dr. Towler), Milan Mach - Joe Seneca (Dr. Lionel Thompson), Gabriela Osvaldová - Lindsay Crouse (Kaitlin Costellová), Marcela Martínková - Julie Bovasso (Maureen Rooneyová), Eva Kubíková - Roxanne Hart (Sally Doneghyová), Boris Rösner - Kent Broadhurst (Joseph Alito), Ladislav Županič - Colin Stinton (Billy), Petr Pospíchal - Burtt Harris (Jimmy), Otakar Brousek ml. - Edward Mason (syn vdovy), Iva Hüttnerová - Juanita Fleming (služebná doktora Grubera), Vlastimil Bedrna - John Blood (ředitel pohřební služby), Oldřich Vlach - Dick McGoldrick (manažer druhého pohřebního ústavu), Jan Víšek (soudce), Václav Stýblo - Gregor Roy (porotce čtoucí rozsudek), Bohuslav Kalva - Herbert Rubens (Abrams), Jiří Zavřel, Vladimír Fišer (titulky) a další

Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Pavel Perna
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
Dialogy a režie č. znění: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1986

2.DABING: (TV, Český název: Verdikt)
V českém znění: Alois Švehlík - Paul Newman (Frank Galvin), Táňa Fischerová - Charlotte Rampling (Laura Fischerová), Jan Skopeček - Jack Warden (Mickey Morrissey), Vladimír Brabec - James Mason (Ed Concannon), Bohumil Švarc - Milo O'Shea (soudce Hoyle), Vlasta Žehrová - Lindsay Crouse (Kaitlin Costellová), Ladislav Trojan - Edward Binns (biskup Brophy), Dana Syslová - Julie Bovasso (Maureen Rooneyová), Marcela Peňázová - Roxanne Hart (Sally Doneghyová), Vilém Udatný - James Handy (Kevin Doneghy), Dalimil Klapka - Wesley Addy, J.P. Foley (Dr. Towler, John - prodavač), Zdeněk Urbánek - Joe Seneca (Dr. Lionel Thompson), Jiří Klem - Kent Broadhurst (Joseph Alito), David Vejražka - Lewis J. Stadlen (Dr. Gruber + titulky)

Překlad: Silvia Čapková
Produkce: Jarmila Veletová
Dialogy a režie: David Vejražka
Vyrobilo: Bohemia studio pro Premiéra TV a.s. Televize Prima 1997

3.DABING: (TV, Český název: Rozsudek)
V českém znění: Ladislav Mrkvička - Paul Newman (Frank Galvin), Simona Postlerová - Charlotte Rampling (Laura Fischerová), Vladimír Brabec - Jack Warden (Mickey Morrissey), Bohuslav Kalva - James Mason (Ed Concannon), Petr Oliva - Edward Binns (biskup Brophy), Jaromír Meduna - Milo O'Shea (soudce Hoyle), Pavel Soukup - Wesley Addy (Dr. Robert Towler), Hana Talpová - Julie Bovasso (Maureen Rooneyová), Dalimil Klapka - Joe Seneca (Dr. Lionel Thompson), Libor Hruška - James Handy (Kevin Doneghy), Jana Páleníčková - Lindsay Crouse (Kaitlin Costellová), Helena Brabcová - Roxanne Hart (Sally Doneghyová), Zbyšek Pantůček, Zdeněk Maryška, Luděk Čtvrtlík, Michal Holán, Marek Páleníček a další

Zvuk: Vítězslav Randýsek
Překlad: Ivana Velichová
Dialogy: Luděk Koutný
Produkce: Jaroslav Richtr, Zdena Sirotková, Jana Janoušková
Režie: Alice Hurychová
Vyrobila: S Pro Alfa a.s. pro FTV Prima s.r.o. 2008
Naposledy upravil(a) Newmy dne 28 čer 2011 06:52, celkem upraveno 15 x.
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6797
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Rozsudek / The Verdict

Příspěvek od bloom »

Překvapivě slušná, snad pouze dvě scény ukončeny v polovině nedořečené věty nějaké postavy. Vysoká kvalita obrazu, žádné problémy jako např. u Serpica. Dabing jinak výborný, především Luděk Munzar a Ilja Prachař.
Licence2kill
Moderátor
Příspěvky: 2242
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Rozsudek / The Verdict

Příspěvek od Licence2kill »

Aktuální info: při přenasazování kinodabingu se přišlo na to, že verze uložená v ČT je cenzurovaná. Z filmu (přímo z něj, nikoliv z přepisu na TMZ) byly tehdy vystřiženy cca. 2 minuty kratších replik (např. krátký dialog o souloži mezi Newmanem a Wardenem v baru nebo nějaké zmínky o židovství), takže jedinou nadějí zbývá NFA. Tam uložená distribuční kopie je údajně právě cca. o 2 minuty delší, což skýtá reálnou naději, že alespoň některé chybějící pasáže obsahuje. Já mám pocit, že nějaký dialog o souloži či další zde chybějící scéna ze začátku filmu, kdy Newman vypráví kumpánům vtip v baru, se mi z projekce v Ponrepu matně vybavují, ale nevím, jestli to teď není jen autosugesce:-). Má-li někdo původní distribuční verzi dabingu, tak může zkontrolovat.

Bylo to zde zmíněno již víckrát, ale i tento případ jen dokládá fakt, jak silná až do poslední chvíle v ČST cenzura byla, zejména ve srovnání s kinodistribucí. Rozsudek byl v TV uveden v dubnu 1988.
salgado
Příspěvky: 2476
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Rozsudek / The Verdict

Příspěvek od salgado »

Ale přece kvůli tomu nebudou dělat nový dabing, ne?
Licence2kill
Moderátor
Příspěvky: 2242
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Rozsudek / The Verdict

Příspěvek od Licence2kill »

To rozhodně ne, domnívám se, že by se pouze nahradily chybějící pasáže - titulky, dodabováním atd.

S nežijících dabérů tam chybí jen krátká replika I. Prachaře, která by se v nejhorším dala vystřihnout, protože není zásadní, a pak několik kratších replik B. Švarce. Zbylé chybějící repliky by mohli teoreticky dodabovat původní dabéři - pánové Munzar, Štěpnička a Kalva. Nevím ale, jestli by to bylo vzhledem k časovému odstupu nejlepší řešení, zejména s přihlédnutím k posunu v zabarvení hlasu Luďka Munzara :(
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6797
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Rozsudek / The Verdict

Příspěvek od bloom »

Licence2kill píše:Já mám pocit, že nějaký dialog o souloži či další zde chybějící scéna ze začátku filmu, kdy Newman vypráví kumpánům vtip v baru, se mi z projekce v Ponrepu matně vybavují, ale nevím, jestli to teď není jen autosugesce:-).
To jsme dva, takže to tam patrně skutečně zaznělo. :)
Licence2kill
Moderátor
Příspěvky: 2242
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Rozsudek / The Verdict

Příspěvek od Licence2kill »

Tak to jsem rád, pak je myslím otázka chybějících scén vyřešena :)
Licence2kill
Moderátor
Příspěvky: 2242
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Rozsudek / The Verdict

Příspěvek od Licence2kill »

Pouze krátké info k uvedení filmu v ČT. Distribuční kopie v NFA nebyla podle očekávání cenzurována, takže bude odvysílán film 23.8. s kompletním původním dabingem. [EDIT: datum vysílání bude zřejmě trochu posunuto, ale dočkáme se :) ]
urby
Příspěvky: 670
Registrován: 09 črc 2012 19:26

Re: Rozsudek / The Verdict

Příspěvek od urby »

Po včerejším shlédnutí vynikajícího 1. dabingu si myslím, že barmana Jimmyho nedabuje Michal Pavlata, ale Petr Pospíchal. Potvrdí někdo ?
Václav Stýblo (porotce čtoucí rozsudek)
A chlapík, který pomáhá Lauře vstát po Frankově facce, by měl být Zdeněk Blažek.
Uživatelský avatar
Stanley Roe
Příspěvky: 1316
Registrován: 25 zář 2011 11:09
Bydliště: Štatl

Re: Rozsudek / The Verdict

Příspěvek od Stanley Roe »

Jestli je to ten barman, který říká "hnusný počasí, ale dobrý pro kšeft Frankie" tak to určitě není Pavlata, Pospíchalem si nejsem jistý ... jak vejde Newman do hospy a říká "nalej mi Irskou", tak tam pronese hlas Lackoviče "Irskou?" .. tak to je asi ten kunčaft vedle něj, ještě myslím k němu pronese Newman "a ty mi do toho nekecej".

Co se týká dabingu, tak samozřejmě paráda. Jen mi ten hlas Munzara přišel na Newmana moc mladej a klidnej. Jediná chvíle, kdy trošičku přitlačil na pilu, tak to bylo pár slov ze začátku. Snad se to neztratilo při čištění audia. Mrkvička mi tentokrát sedl nejlíp z těch třech dabingů.

No pak je tam vlastně druhá scéna, kde ten blonďák vedle Newmana mluví hlasem Bedrny, zmátlo mě uvedení Lackoviče v prvním dabingu a z jednoho slova chytat dabéra je dost těžký. :-)
Naposledy upravil(a) Stanley Roe dne 16 zář 2013 10:08, celkem upraveno 1 x.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“